Exemples d'utilisation de "влево" en russe
Однако, если сдвиг влево произойдет внутри лагеря Левых, Зеленые потерпят верное поражение, как и их наиболее вероятные партнеры по коалиции.
If, however, a scramble towards the left occurs within the left camp, the Greens would stand to lose, as would their most likely coalition partners.
Каким бы ни был потенциал сдвига влево в этом году в некоторых странах Латинской Америки, другие, в том числе Мексика, Чили и Бразилия, гораздо менее уязвимы к такому типу популистского правления, как в Венесуэле и Боливии.
Whatever the potential for a leftward shift this year in some Latin American countries, others, including Mexico, Chile, and Brazil, are clearly less vulnerable to the type of populist rule we've seen in Venezuela and Bolivia.
Наоборот, она решительно направляла ХДС влево, потому что она уяснила три вещи из поражения ХДС на выборах в 2002 году и его с трудом доставшейся победы в 2005 году:
On the contrary, she has unflinchingly steered the CDU towards the left, because she learned three things from the CDU's election defeat in 2002 and its narrow victory in 2005:
Быстрая прокрутка графика влево (к старым датам)
Fast chart scrolling to the left - scrolls the whole screen (to older data)
Переведите переключатель влево, чтобы скрыть эмблему профиля Premium.
Switch the toggle to the left to hide the Premium profile badge.
А ты сдвинул слишком сильно влево своего вратаря.
And you let your goalie drift to the left too much.
Я пытаюсь остановить качку, но нас сносит влево.
I'm trying to pitch down, but we're yawing to the left.
Текст выравнивается по правому краю и растягивается влево.
Text is right aligned and extends to the left.
Похоже на наш маленький уличный водосток, уходящий влево.
Looks like our little rain gutter veers off to the left.
2 дюйма влево и мне перерезало бы подмышечную артерию.
2 more inches to the left, would've cut right through my axillary artery.
Шаг за шагом — сдвинуть график на один бар влево.
Step by Step — shift the chart by one bar to the left.
Над комментарием, который вы хотите удалить, проведите пальцем влево.
Swipe to the left over the comment you'd like to delete
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité