Exemples d'utilisation de "влиянием" en russe avec la traduction "influence"

<>
Ударить и убежать под влиянием. Hit and run, under the influence.
Я оперировал женщину под влиянием. I operated on a woman, under the influence of.
Мы находимся под каким-то гипнотическим влиянием. We're under some mesmeric influence.
Под её влиянием Суки может стать очень опасной. Under its influence, Suki could become very dangerous.
установление правонарушений, связанных с конфликтами интересов и торговли влиянием; Establishment of offences relating to conflicts of interest and trading in influence;
Однако усилия Америки не совпадают с влиянием региональной "оси зла". But America's dwindling leverage cannot match the influence of the region's "axis of evil."
Разумеется, страны Центральной Америки не пользуются особым влиянием в Мексике; Of course, the Central American nations do not wield huge influence in Mexico;
Чем больше денег страна вкладывает, тем большим влиянием она обладает. The more money a country puts in, the more influence it has.
Находился ли папа под влиянием секретного «гей-лобби», действовавшего внутри Ватикана? Was the pope under the influence of a secretive “gay lobby” within the Vatican itself?
Кто-то с огромной властью и влиянием организовал всю эту поездку. Someone of immense power and influence has orchestrated this whole trip.
Страна с таким влиянием на военную державу не может считаться слабой. A country with such influence over a military superpower cannot be considered weak.
Связь между недобрым еврейским влиянием и США была изначально риторикой правых. The link between corrupting Jewish influence and the US was originally a right-wing trope.
В результате председатель Федерального Резерва Америки обладает сегодня необычайно огромным влиянием. As a result, America’s Fed chairman today commands super-normal influence.
Люди, пользующиеся влиянием в зоне «неспокойных» племён, живут поблизости, в мирных зонах. People who have influence in the “unsettled” tribal areas live nearby, in settled areas.
Под влиянием рыночного фундаментализма МВФ не помогал своим членам в достаточной степени. Under the influence of market fundamentalism, the IMF does not benefit all of its members sufficiently.
Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране. A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country.
Вар из тех людей, аппетит которых сильно возрастает под влиянием вина и опиума. Varus is a man of particular appetites which grow strong under influence of wine and opium.
Это не говорит о том, что семья Киршнеров обладает большим влиянием в мире. It's not that the Kirchners have much global influence.
Мне кажется, что она не под правильным влиянием для молодой девушки её социального положения. I do not consider she's under the right influences for a young woman in her social position.
И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием. And I began to think about what I call the "stewardship of affluence" and the "stewardship of influence."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !