Exemples d'utilisation de "влияют" en russe

<>
Многочисленные проблемы влияют на занятость. Multiple problems affect employment.
Катионы оснований влияют на подкисление экосистем. Base cations influence the acidification of ecosystems.
И эти проблемы влияют на всех. These impacts are coming everyone's way.
Это все, на что влияют сопроцессоры. That's all the coprocessors could affect.
Думаю, Винчестеры на тебя плохо влияют. I think the Winchesters are a bad influence on you.
Теги никоим образом не влияют на вашу кампанию. Tags don't have any impact on how your campaign runs.
Они влияют на наши банковские счета. They affect our bank accounts.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее. Patterns from that seesawing past inevitably influence the present.
Влияют ли моментальные статьи на органический охват на Facebook? Do Instant Articles impact organic reach on Facebook?
Как реакции влияют на показ рекламы? How do Reactions affect ad delivery?
Как моментальные статьи влияют на реферальный трафик? How does Instant Articles influence referral traffic?
Но такие аргументы мало влияют на мир, где царит материализм. But such arguments have little impact in a world where materialism is king.
Реверсирования, которые влияют на основные средства Reversals that affect fixed assets
Какие факторы влияют на повышение узнаваемости бренда? What factors influence brand lift?
Нет никакого сомнения, что информационные технологии влияют на экономический рост. There can be no doubting the impact that information technology will have on economic growth.
Как реакции влияют на мою рекламу? How will reactions affect my ads?
На запоминаемость влияют многие факторы, в том числе: Many factors influence ad recall including:
В глобализированном мире события, происходящие в развитых странах, влияют и на развивающиеся. In a globalized world, what happens in rich countries has an impact on developing economies.
Как записи MX влияют на фильтрацию спама How MX records affect spam filtering
Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен. The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !