Exemples d'utilisation de "вложил" en russe

<>
Он вложил 500 000 иен в акции. He invested 500,000 yen in stocks.
Я вложил свою душу в эти картины. I put my heart and my soul into those paintings.
Он вложил двести долларов в растущее предприятие. He invested two hundred dollars in a growing business.
Вложил немного денег, спортинвентарь и все дела. Put a bit of money into the place, sports equipment and so forth.
Он вложил в этот бизнес весь свой капитал. He invested all his capital in that business.
Я вложил свое сердце и душу в него I put my heart and soul into him
Дом Медичи вложил сотни флоринов в этот проект. The house of Medici has invested hundreds of florins in this project.
В кампанию я вложил уже 2,5 миллиона. I have already put 2.5 million into the campaign.
Он вложил свои деньги в акции на бирже. He invested his money in stocks.
Я вложил деньги в законные сделки с Чарли Кларком, банкиром Эйса. So I put some of the money into legitimate deals with Charlie Clark, Ace's banker.
Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала. And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital.
Джордж Сорос вложил значительные средства в Институт нового экономического мышления (INET). George Soros has put generous funding behind the Institute for New Economic Thinking (INET).
Помните то бесполезное приложение, в которое наш убитый вложил все свои деньги? You know that worthless app our victim invested all his money into?
Ваша операция, где Куинн избавлялся от джихадистов, кто-то залез в ящик, вложил моё имя. Your operation, Quinn taking out jihadis, someone got inside it, put my name there as a target.
Рассмотрим ситуацию, когда банк вложил деньги в рискованные проекты и оказался в затруднительном положении. Consider a bank that has invested in risky projects and finds itself in trouble.
Кто вложил сердце и душу в эту борьбу, я лишь хочу, чтобы вы знали, что мы уже преуспели. Who've put your heart and soul into this fight, I just want you to know that we've already succeeded.
Значит, он появился, готовый забрать свою долю, и огорчился, когда узнал, что Рич вложил их. So he must have showed up ready to get his money And then got upset when rich told him he invested it.
Единственное, что отличается, это эмоция, которую владелец каждых ворот вложил в эту надпись, и опять, которое из них убивает на месте? The only thing that's different is the expression that the individual door-owner here put into the piece - and, again, which is the psycho-killer here?
Но вместо того, чтобы разумно управлять своим состоянием, он вложил весь капитал в странную, запретную книгу. But instead of managing his fortune intelligently, he invested all his capital in a strange, forbidden book.
Потому что это не Бог освободил тебя из той комнаты в Ноблс, и вытащил тебя из машины Кольта, и вложил оружие в мою руку. 'Cause it wasn't God that let you out of that room up in Nobles or pulled you out of Colt's car or put this gun in my hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !