Exemples d'utilisation de "вмешается" en russe
Даже если политическое сопротивление вмешается в колонизацию, это не приведет к созданию очень эффективной банковской системы.
Even in the unlikely event that colonization encountered no political resistance, it would not lead to a very efficient banking system.
Вполне вероятно, что МВФ вмешается, но люди ждали новый пакет МВФ в течение нескольких месяцев, а он так до сих пор и не дошел.
It’s likely that the IMF will step in to fill the gap, but people have been expecting a new IMF package for several months now and it keeps not arriving.
Настроения рынка свидетельствовали о том, что банк, вероятно, вмешается вновь, учитывая, что вчера цена на доллар упала до рекордно низкого уровня 54,9090 рубля.
Street sentiment said it probably stepped in again yesterday after the ruble fell to a record low of USDRUB 54.9090.
Кроме того, инвесторов может встревожить то, что Федеральная резервная система США вмешается в ситуацию, проведя третий раунд «количественного послабления», что снизит стоимость доллара ещё больше.
Moreover, investors might be worried that the US Federal Reserve will weigh in with a third round of “quantitative easing,” which would further drive down the dollar.
У нас есть примерно пять - десять лет для свержения этих старых советских «суррогатных» режимов – в Ираке, Сирии и других странах, прежде чем другая супердержава (Китай) вмешается и бросит нам вызов в этом регионе».
[We’ve] got about five to ten years to take out these old Soviet ‘surrogate’ regimes – Iraq, Syria, and the rest – before the next superpower [China] comes along to challenge us in the region.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité