Exemples d'utilisation de "вмешательство" en russe avec la traduction "intervention"
Traductions:
tous1779
intervention1071
interference450
meddling43
intervening40
interfering22
intrusiveness4
maneuver1
tampering1
interposition1
autres traductions146
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
The King's intervention would put an unconditional stop to the street confrontations.
Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции.
An even better intervention addresses migration.
Подобное вмешательство в дальнейшем может ослабить CHF.
Indications of further intervention could weaken CHF somewhat.
Я настоятельно рекомендую Детокс (очищение) и вмешательство.
I highly recommend a detox and an intervention.
Однако прямое вмешательство правительства – только часть общей картины.
But direct governmental intervention is only part of the picture.
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран.
The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries.
(Однако, если будет применено химическое оружие, вмешательство станет неизбежным.)
(If chemical weapons are deployed, intervention will become inevitable.)
Вмешательство в формирование зарплат – это фактически единственный оставшийся вариант.
Wage intervention is virtually the only option left.
В конечном итоге вмешательство в любом случае стало необходимым.
In the end, intervention was necessary anyway.
И чем закончится все это вмешательство, если оно не ослабнет?
And where will all this intervention end if it continues unabated?
Такое активное вмешательство в деятельность фирм является основой всех регуляций.
Such active intervention in firms’ operations is the mother of all regulations.
Ни произвольное вмешательство государства, ни жестокость не восстановят доверие инвесторов.
Neither arbitrary state intervention nor brutality will restore investor confidence.
Никакое американское вмешательство не обратит общество против фанатизма и невежества.
No amount of American intervention will turn the tide against bigotry and ignorance.
Военное вмешательство в Иране может привести к любому повороту событий.
Military intervention in Iran could go either way.
Это вмешательство сыграло роль снежного кома, с которого началась лавина.
That intervention became the proverbial snowball that set off an avalanche.
• Имеется ли очевидный провал рыночного саморегулирования, который оправдывает вмешательство государства?
• Is there a clear market failure that justifies government intervention?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité