Exemples d'utilisation de "вмешивалась" en russe
Я знаю, что вмешивалась насчет Битвы групп.
And I know I put my foot in it about Battle of the Bands.
Но ваша дочь способна о вас позаботиться и наверное она не хочет, чтобы ее мать вмешивалась.
But your daughter can take good care of you, and maybe she don't want her mother around, kibitzing.
Он дал мне понять, чтобы я не вмешивалась в его личную жизнь, и я так и делаю.
He made it very clear, he would like me to stay out of his personal business, so I am doing my best.
Тайская армия не вмешивалась в спор вокруг храма Преах Вихеар, а правительство Апхисита не обращало внимания на махинации НАД.
The Thai army stayed out of the Preah Vihear controversy, and Abhisit's government shrugged off the PAD's machinations.
Вся элита – как молодая, так и старая ? видит Китай в качестве естественного лидера Азии и считает, что Америка до недавнего времени вмешивалась в дела региона.
All elites – young and old – see China as Asia’s natural leader and America as a recent interloper.
Дорогие братья и сестры, передаю вам приветствие народа Никарагуа, народа борцов, народа, в дела которого империя вмешивалась начиная с 1856 года, — еще до победы Октябрьской революции, великой ленинской революции.
Dear brothers and sisters, please accept the greetings of the people of Nicaragua, a fighting people, a people that has suffered interference from the empire since 1856 — before the triumph of the October Revolution, the great Lenin revolution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité