Exemples d'utilisation de "внедренный" en russe
Ты хочешь сказать, что мой внедренный человек бесполезен?
So my inside man is worthless, is what you're telling me?
Также у него был информатор внедренный в Гаки Бойз.
He also had an informant embedded with the Gaki Boyz.
Например, если ODF-файл содержит внедренный документ, содержимое этого документа не просматривается.
For example, if the .odf file contains an embedded document, the contents of that embedded document aren't inspected.
В презентации PowerPoint есть старый внедренный файл мультимедиа, для которого нет 64-разрядного кодека.
You have an old embedded media file in your PowerPoint presentation with no available 64-bit codec.
Однако если данные распределены по нескольким таблицам, используйте именованный или внедренный запрос с этими таблицами.
But if the data is spread across two or more tables, use a named query or an embedded query that includes those tables.
Regin использует внедренный метод декодирования, поэтапно расшифровывая себя. Ключ к расшифровке каждого компонента находится в предшествующем ему компоненте.
Regin uses a nested decrypting technique, decrypting itself in stages, with the key for decrypting each component in the component that precedes it.
Эквадор также поощряет мировую юстицию- институт, предусмотренный Конституцией, но так и не внедренный на практике,- и с этой целью намерен использовать передовой региональный опыт в этом отношении, особенно накопленный в соседнем Перу.
Ecuador is also promoting the justice of the peace, an institution foreseen in the Constitution but never put into practice, for which it intends to draw on a number of good regional practices in this regard, in particular from the neighbour country Peru.
Но если цель коммунистов заключается только в том, чтобы сохранить монополию на власть, как в Китае, так и в Гонконге, тогда очаг гниения, внедренный в государственное устройство и экономику Гонконга, может начать заражать материковый Китай.
But if the goal is merely for the communists to retain their monopoly on power, in both Hong Kong and China, then the rot that has settled into Hong Kong's polity and its economy may begin to infect the mainland.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité