Exemples d'utilisation de "внешней торговли" en russe
Дефицит внешней торговли сокращается, а экспорт растет.
The foreign trade deficit is declining and export is increasing.
Зависимость Индии от внешней торговли составляет примерно 20% ВВП (для Китая этот процент в два раза выше).
India relies on external trade for about 20% of its GDP (the figure for China is roughly double).
Компании или частные лица, которые зависят от внешней торговли, подвержены валютному риску.
Companies or individuals, that are dependent on overseas trade, are exposed to currency risk.
Настройка параметров внешней торговли для заказов на перемещение.
Set up foreign trade parameters for transfer orders.
Меньше чем 20% ВВП Индии зависят от внешней торговли; её крупный и надёжный внутренний рынок обеспечивает остальные 80%.
India relies on external trade for less than 20% of its GDP; its large and robust internal market accounts for the rest.
2. Настройка параметров внешней торговли для заказов на перемещение
2. Set up the foreign trade parameter for transfer orders
ЕС является самым важным партнером этого региона: на его долю приходится более чем две трети объема внешней торговли.
The EU is the region’s most important partner, accounting for over two-thirds of its external trade.
Дополнительные сведения см. в разделе Параметры внешней торговли (форма).
For more information, see Foreign trade parameters (form).
Новой Каледонии уже переданы полномочия в области инспекции условий труда, внешней торговли, начального образования и горнодобывающей промышленности и энергетики.
Competencies in the field of labour inspection, external trade, primary school education and mine and energy services had already been transferred to New Caledonia.
(Щелкните Управление организацией > Настройка > Внешняя торговля > Параметры внешней торговли.)
(Click Organization administration > Setup > Foreign trade > Foreign trade parameters.)
Кроме того, ЮНКТАД осуществляет крупный проект подготовки кадров в Румынии для укрепления потенциала этой страны в секторе внешней торговли.
In addition, UNCTAD is carrying out an extensive training project in Romania to reinforce the country's capacities in the external trade sector.
Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны.
Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic.
Для внешней торговли большинства развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, характерна высокая концентрация небольшого числа товаров, главным образом сырьевых.
The external trade of most landlocked developing shows a high concentration in a few products, mainly primary commodities.
Коды ТН ВЭД — это таможенные коды, которые используются для внешней торговли.
TN VED codes are customs codes that are used for foreign trade.
Необходимо децентрализовать систему внешней торговли, с тем чтобы предоставить национальным производителям доступ к новой технологии и возможность экспортировать свою продукцию напрямую без посредников.
It was necessary to decentralize the external trade system in order to give national producers access to new technology so that they could export directly, while eliminating intermediaries.
Русские организации должны рассчитывать таможенные платежи для любого мероприятия внешней торговли.
Russian organizations must calculate customs payments for any foreign trade activity.
Хронические диспропорции в сфере внешней торговли и платежей при торговом дефиците, который неизменно увеличивался до и в течение переходного периода и достиг уровня, превышающего половину внутреннего продукта.
The sustained imbalance in external trade and payments, with a trade deficit that has increased steadily before and during the interim period, to the equivalent of over half of domestic product.
И вот Росстат только что опубликовал последние данные о состоянии внешней торговли.
Well Rosstat just released its latest batch of statistics on foreign trade.
Что касается взрывчатых веществ и пороха, то в отношении них требуется разрешение на ввоз, выдаваемое Департаментом внешней торговли после получения положительного заключения технического ведомства, в данном случае — министерства шахт.
Explosives and powders require an import licence issued by the Department of External Trade on the recommendation of the technical department concerned, in this case the Ministry responsible for Mines.
Настройте значения по умолчанию для проводок Интрастат в форме Параметры внешней торговли.
Set up default values for Intrastat transactions in the Foreign trade parameters form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité