Exemples d'utilisation de "внешностью" en russe avec la traduction "appearance"
Внешностью он напоминал Махатму Ганди - вычтите набедренную повязку, добавьте ортопедические ботинки.
In appearance, he resembled Mahatma Gandhi, minus the loincloth, plus orthopedic boots.
Является ли данная отрасль и и озабоченность своей внешностью чисто западным явлением?
Is this business about appearance and preoccupation with it a Western phenomenon?
Это объясняет то, почему Трамп озабочен внешностью и игрой в персону голубых кровей, а также то, почему его администрация повторяет классические придворные архетипы, вплоть до придворного шута.
This explains why Trump is preoccupied with appearances and regal roleplaying, and why his administration has reprised classic courtly archetypes, down to the court fool.
Независимо от своего юридического статуса люди нередко становятся жертвами физического насилия и иных нарушений прав по той причине, что они отличаются от большинства населения принимающей страны цветом кожи, внешностью, одеждой, акцентом или религией.
Often physical violence or other rights violations target persons who differ in colour, physical appearance, clothing, accent or religion from the majority in the host country, regardless of their legal status.
75-летний главный шпион Америки, который называет себя старым чудаком, говорит низким похожим на рычание гортанным голосом; своей внешностью этот крепкий, мускулистый и лысый человек напоминает стареющего байкера, который с большой неохотой соглашается носить костюм.
America’s top spy is a 75-year-old self-described geezer who speaks in a low, guttural growl; his physical appearance — muscular and bald — recalls an aging biker who has reluctantly accepted life in a suit.
Напишите абзац, используя прилагательные, чтобы описать внешность человека.
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
Судя по его внешности, он, должно быть, богатый человек.
Judging from his appearance, he must be a rich man.
Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом.
Age is another thing when our attitude toward our appearance changes.
Некоторые люди даже отбираются исключительно на основании их внешности.
Some people are even singled out based solely on their appearance.
Здесь людям больше интересны деньги, социальный статус, и внешность.
For me, people around here are much more concerned with money, social standing and appearances.
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике?
But are we good at making the judgments on facial appearance and movement?
В Китае говорят, что нельзя судить о человеке по его внешности.
In China, there's a saying that you can't judge a person by appearance.
Мы знаем, что в некоторых культурах они не меняют своей внешности.
We know in some cultures, they go to war, they don't change their appearance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité