Exemples d'utilisation de "внутренней" en russe avec la traduction "domestic"

<>
Также его испугал рост внутренней оппозиции. He has also been startled by the rise of domestic opposition.
Все они сосредоточились на внутренней политике; All of them concentrated on domestic policies;
По сути, это провал внутренней политики. It is essentially a failure of domestic policy.
Но корень его авантюризма – во внутренней слабости. But the root of his adventurism is domestic weakness.
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. In the beginning, the idea of human rights was limited to domestic politics.
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой. These adverse trends have been exacerbated by domestic politics.
(2) поддержание сильной внутренней и внешней экономики; (2) maintaining a strong domestic and international economy;
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности. The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Внешняя политика хороша и для формирования хорошей внутренней политики. Foreign policy can make for good domestic politics.
Второй порочный круг относится к внутренней политической экономике Великобритании. The second doom loop applies to the UK’s domestic political economy.
Сегодня Египет уязвим не только перед нестабильной внутренней политикой; Today, Egypt not only remains vulnerable to unstable domestic politics;
В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда. Due to the American domestic policy, these differences have always existed.
Для Америки данная проблема также больше относится к внутренней политике. For America, the problem is also mainly one of domestic politics.
Однако, без сильной внутренней поддержки изменений, воздействие подобных встреч ограничено. But, without strong domestic support for change, the impact of such meetings is limited.
И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели: And that demonstration serves an even more important domestic political objective:
Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози. Of course, domestic considerations are not absent from Sarkozy's thinking.
Здравые размышления о рыночной экономике руководят внутренней экономической политикой этих стран. Sound market-based thinking has driven their domestic economic policies.
К сожалению, считается, что жесткие сердца способствуют установлению хорошей внутренней политики. Unfortunately, hard hearts proved to make for good domestic politics.
Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики. Of course, China merits criticism in many areas of its domestic and foreign policy.
Высокая прибыльность заграничного производства существенно уменьшила значимость внутренней производственной базы Японии. The higher profitability of overseas production dramatically reduced the relative importance of Japan's core domestic industrial base.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !