Exemples d'utilisation de "вовлекла" en russe avec la traduction "involve"
Первая Чеченская война имела националистическую подоплеку, вторая стала исламистской и вовлекла саудовцев.
The first Chechnya war was nationalistic, the second was Islamist, involving Saudis.
За время своего существования эта Система вовлекла в свою деятельность практически весь штат государственного аппарата, в том числе центрального правительства, региональных властей и региональных жилищно-коммунальных и городских служб, и содействовала проведению информационно-пропагандистских мероприятий, пересмотру существующей практики и даже нововведениям в сфере управления.
Since its implementation, the system has involved virtually the entire State apparatus, including the central Government, regional governments and regional housing and urban development departments, spearheading awareness-raising efforts, the provision of information, changes of practice and even management innovation.
Нейромедиатор, вовлеченный в процесс телепатического общения.
It's a neurotransmitter involved in telepathy.
Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации.
This is an area thought to be involved in expressive communication.
Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка:
A particular linguistic twist is also involved here:
И мировые регионы, вовлеченные тогда, участвуют снова.
And the world regions involved then are involved again.
Лидерство страны вовлечено в постоянное удержание баланса.
The leadership is involved in a continuous balancing act.
Он, кажется, получает удовольствие, что вовлек себя в расследование.
He derives pleasure, it seems, from involving himself in the investigation.
Все вовлеченные страны имеют морские споры и политические разногласия.
All countries involved have maritime disputes and political disagreements.
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди.
And most security decisions have a variety of people involved.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité