Beispiele für die Verwendung von "водопроводная вода" im Russischen
Я заметила, что водопроводная вода убила водное растение.
I noticed tap water killed the aquatic plant.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India.
Действительно, обеспечение водопроводной водой в городе обходится в 0,7-0,8 долларов США за кубический метр против 2 долларов в малонаселенных районах.
Indeed, it costs $0.70-0.80 per cubic meter to provide piped water in urban areas, compared to $2 in sparsely populated areas.
Водопроводной водой пользуются 93-96 % домохозяйств, за исключением неработающих домохозяйств с детьми, для которых этот показатель составляет 81 % (для домохозяйств с тремя или большим числом детей- 74 %).
Running water is available in 93-96 % of households, with the exception of inactive households with children, where the ratio is 81 % (for three or more children, 74 %).
Это означает что вы используете водопроводную воду на свою жопу.
That means you only use tap water on your ass.
В Республике снабжение населения чистой питьевой водой находится на недостаточном уровне: менее 57 % населения используют для хозяйственных целей водопроводную воду и более 43 %- воду непосредственно из незащищенных источников: рек, каналов, арыков и других источников, которые могут быть неблагополучны в санитарном отношении.
In Tajikistan, the provision of clean drinking water to the population is at an unsatisfactory level: less than 57 per cent of the population uses piped water for household purposes and over 43 per cent obtains water directly from unprotected sources: rivers, canals, irrigation ditches and other sources that may be unsanitary.
Поскольку компания электро- и водоснабжения не имеет необходимых средств для нормального функционирования, в течение последних четырех месяцев еще более усугубились проблемы с подачей населению водопроводной воды и электричества, обеспечение которым уже и без того было ограниченным.
The supply of running water, as well as that of electricity, which was already limited, has been further disrupted over the past four months because the electricity and water company does not have the funds necessary for it to function normally.
Поскольку содержимое баллона вы вылили в кадку, залили туда обыкновенную водопроводную воду.
Because you have emptied most of the contents of the can into the water butt and then filled the can with the plain tap water.
Имеются целые общины, особенно в Хатлонской области, которые не имеют доступа к водопроводной воде.
There are entire communities, especially in the Khatlon region, which have no access to tap water.
Это такая "водопроводная" проблема банковской системы, но починить водопровод нам надо посредством изменения самой банковской структуры.
It is a sort of plumbing problem for the banking system, but we need to fix the plumbing by changing the structure of the banking system itself.
Водопроводная компания выкупила его в принудительном порядке в 2009 году.
A water company bought it by compulsory purchase in 2009.
Когда водопроводная сеть Кейптауна прекратит подачу воды, из-за того, что уровень воды в резервуарах упал до опасно низкого уровня – вероятно, 9 июля – жителям придется встать в очередь в одном из 200 водозаборных пунктов, чтобы получить 25 литров воды на человека в день.
When Cape Town’s water network is shut down because reservoirs have become dangerously low – probably on July 9 – residents will have to stand in line at one of 200 water-collection points, in order to collect 25 liters per person per day.
Вот - полностью программируемая и адаптивная водопроводная труба.
This is a completely programmable and adaptive pipe on its own.
На протяжении ряда лет на 30 процентов потребность этого района в воде удовлетворялась за счет четырех скважин, находящихся в ведении «Уотер уоркс», а удовлетворение остальных потребностей обеспечивала израильская водопроводная компания «Мекорот».
Over the years, 30 per cent of the water needs of the area had been supplied by four walls run by the Water Works, and the rest by the Israeli water company, Mekorot.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung