Exemples d'utilisation de "военных расходах" en russe avec la traduction "military spending"
Traductions:
tous299
military expenditure117
military spending86
military expenditures77
military outlay7
military costs5
military expenses3
autres traductions4
Моя страна, со своей стороны, ежегодно выполняет все необходимые требования, касающиеся Регистра обычных вооружений, и представляет стандартизированные отчеты о своих военных расходах.
For its part, my country fully meets the annual requirements pertaining to the implementation of the Register of Conventional Arms and submits its standardized report on military spending.
Впрочем, не исключено, что у него отсутствует какая-либо стратегия, а в необычно крупных военных расходах просто отражается более высокая, чем ожидалось, цена этого конфликта.
Alternatively, it may have no strategy, with unusually high military spending simply reflecting the higher-than-expected costs of the conflict.
В белой книге по военной стратегии, выпущенной Китаем в мае, описаны планы расширить защиту периметра страны, что усиливает опасения соседей и делает возможными дополнительные увеличения в новых военных расходах.
The white paper on military strategy that China released in May, which touted plans to expand the country’s defense perimeter, intensified neighbors’ concerns, making even more military spending likely.
Главное, на мой взгляд, состоит в том, что без экономии на военных расходах нам не изыскать ресурсы, необходимые для эффективного ответа на реальные вызовы, такие как нелегальная иммиграция, изменение климата и глобальная бедность.
In my view, the main thing is that, unless we cut back on military spending, we shall not be able to find the resources needed to respond effectively to the real challenges we face such as illegal immigration, climate change and global poverty.
Конкретные рекомендации в этой связи включали рекомендацию уделять больше внимания аспекту разоружения-развития в информационной деятельности, рекомендацию содействовать коллективному осознанию угроз международной безопасности невоенного характера, рекомендацию отслеживать тенденции в военных расходах и рекомендацию содействовать международному обмену мнениями и опытом в области конверсии.
Specific recommendations included giving increased emphasis to the disarmament-development perspective in public information, promoting collective knowledge of non-military threats, monitoring trends in military spending and facilitating an international exchange of views and experience in the field of conversion.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе.
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective.
избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику.
The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
Гейтс видит решение проблемы в увеличении военных расходов в Европе.
Gates' solution is higher European military spending.
Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена: военные расходы.
One budget area can and should be cut: military spending.
США должны перевести свои расточительные военные расходы на новое финансирование здравоохранения.
The US should divert its wasteful military spending to new health financing.
Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы?
What will we leave as a souvenir, after two billion euros of military spending?
Последующие попытки Корэкиё обуздать дефицит государственного бюджета с помощью сокращения военных расходов не удались.
Korekiyo’s subsequent attempts to rein in public deficits by slashing military spending failed.
С учетом инфляции военные расходы США достигли своего максимального уровня со времен второй мировой войны.
Adjusted for inflation, US military spending has reached its highest level since World War II.
Но главные причины огромных военных расходов в Латинской Америке всегда носили, главным образом, внутренний характер.
But the main reason for heavy military spending in Latin America has always been chiefly domestic.
Однако в случае с Японией военные расходы уже находятся на низком уровне, как и процентные ставки.
But in the case of Japan, military spending is already low, as are interest rates.
Фонд настоятельно советовал сократить непродуктивные расходы: избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику.
The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
Тем не менее, принимая во внимание огромный размер сегодняшних военных расходов, можно задуматься об их рациональности.
Yet, given the sheer scale of military spending today, one can wonder if it is rational.
Во-вторых, в отличие от многих других малых стран, Маврикий решил, что значительные военные расходы - это расточительство.
Second, unlike many other small countries, Mauritius has decided that most military spending is a waste.
Согласно рекомендациям исследования Копенгагенского консенсуса, помощь пережившим конфликт странам должна быть привязана к ограничениям на военные расходы.
The Copenhagen Consensus study recommends that aid to post-conflict countries be tied to limits on military spending.
Военный бюджет США сегодня - около 450 миллиардов долларов, т. е., почти равен общим военным расходам остального мира.
America's military budget is currently about $450 billion, roughly equal to the rest of the world's combined military spending.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité