Ejemplos del uso de "воз" en ruso
Но чиновники ВОЗ продолжают оправдывать свои действия.
And yet WHO officials continue to defend their actions.
Доля деторождений при квалифицированном родовспоможении (ЮНИСЕФ, ВОЗ, ЮНФПА)
Birth attended by a skilled attendant (UNICEF, WHO, UNFPA)
ВОЗ предлагает внушительный грант на исследование воздействия стенокардии.
WHO are offering a sizeable grant for research into the degenerative effects of angina.
Время разрушить стеклянный потолок Африканского лидерства в ВОЗ.
It is time to break the WHO’s African-leadership glass ceiling.
Микроскопическое исследование - стандартная процедура ВОЗ - достигло уроня достоверности 60%.
Microscopy, the standard WHO procedure, reaches from 40 to 60 percent reliability.
Эти доклады совместно подготавливаются экспертами, назначенными Сторонами и ВОЗ.
These are drafted collaboratively by experts identified by the Parties and WHO.
На протяжении двух лет ВОЗ безуспешно пыталась обосноваться в Индонезии.
The WHO has tried for two years to accommodate Indonesia, without success.
Рабочая сессия была организована в сотрудничестве с ПРООН, ЮНФПА и ВОЗ.
The Work Session was organized in collaboration with UNDP, UNFPA and WHO.
С самого начала, ВОЗ не хватало веры в кампанию по вакцинации.
From the beginning, the WHO lacked faith in a vaccination campaign.
По статистике ВОЗ, инвалиды составляют от 7 до 10 процентов населения мира.
As per WHO statistics 7 to 10 % of the world's population is disabled.
Большинство экспертов по гриппу и общественному здравоохранению считают, что ВОЗ чрезмерно паниковала.
Most flu and public-health experts consider the WHO to have been overly alarmist.
Резюме текущих рекомендаций ВОЗ в отношении ДДТ и борьбы с разносчиками болезней
Summary of current WHO Recommendations regarding DDT and disease vector control
Дело как всегда доходит до исследования – факт, который признает глобальная стратегия ВОЗ.
It comes down to research – a fact that the WHO global strategy recognizes.
Усилия ВОЗ по стимулированию широких реформ на международном уровне имеют решающее значение.
The WHO's efforts to encourage broad reforms at the international level are crucial.
обращения за технической поддержкой, в частности к ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ и ЮНЭЙДС.
Seeking technical cooperation from, among others, UNFPA, UNICEF, WHO and UNAIDS.
ВОЗ определяет наиболее приоритетные области, а затем мобилизует международное сообщество на соответствующие действия.
The WHO identifies the areas of highest priority, and then mobilizes the international community to appropriate actions.
(ВОЗ ни разу не объяснила, почему данные очевидные примеры не соответствуют её критериям.)
(The WHO has never explained why these obvious examples do not meet their criteria.)
На сессии была представлена Европейская комиссии (ЕК), а также Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).
The European Commission (EC) was represented, as was the World Health Organization (WHO).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad