Exemples d'utilisation de "возвратила" en russe

<>
Traductions: tous484 return484
Г-н Тамир (Израиль), пользуясь своим правом на ответное выступление, конкретно- в связи с заявлением, сделанным представителем Египта на предыдущем заседании, говорит, что его страна начиная с 1979 года придерживается мирного договора с соседним Египтом, которому его страна возвратила всю территорию Синая. Mr. Tamir (Israel), speaking in exercise of the right of reply in reference to the statement by the representative of Egypt made at the previous meeting, said that since 1979, his country had upheld a peace treaty with its neighbour Egypt, to which it had returned all the territory in the Sinai.
Мы возвратим Вам поврежденные товары. We will return the damaged goods.
Мы вынуждены возвратить товар обратно. We have to return the goods.
Подсчитывает количество записей, возвращенных запросом. Calculates the number of records returned by a query.
Мое устройство возвращено без ремонта My device was returned with no service performed
Они не будут вам возвращены. They will not be returned to you.
Сообщение невозможно возвратить отправителю как недоставленное. It cannot be returned to the sender as undeliverable.
Команда должна не возвратить никаких данных. The command should return nothing.
Будет возвращен только что созданный объект: This will return the object you just created:
Коробка для отправки возвращена не будет. The shipping box you use will not be returned to you.
Запись возвращенной взятой в аренду номенклатуры Record a returned loan item
Выберите номенклатуру для замены возвращенной номенклатуры. Select the item to replace the returned item with.
Возвращенные данные будут выглядеть примерно так: The returned data will look something like this:
Разнесите лист комплектации для возвращенных номенклатур. Post a packing slip for the returned items.
Если пользователь там отсутствует, программа возвратит ошибку. If the user is not listed, the program returns an error.
Просим заполнить и возвратить приложенные страховые документы. The enclosed claim documents should be filled out and returned.
Если маркеры доступа неверны, будет возвращена ошибка. Invalid access tokens will return an error.
Отклонение возвращенной номенклатуры и возврат ее клиенту. Reject the returned item and return it to the customer.
Регистрация прихода возвращенных номенклатур на форме "Регистрация" Register the receipt of returned items in the Registration form
В возвращенных результатах проверьте значение атрибута isDefaultGlobalAddressList. In the results that are returned, examine the value for the isDefaultGlobalAddressList attribute.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !