Exemples d'utilisation de "возвращении" en russe avec la traduction "return"
Traductions:
tous2415
return2082
returning136
comeback17
going back14
getting back9
coming back9
reversion6
re-entering5
bringing back4
reentry4
recapture2
giving back2
winning back2
falling back on1
turning back1
reverting1
autres traductions120
Культуру диаспоры укрепляют ностальгические мечты о возвращении.
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return.
При возвращении номенклатуры запишите фактическую дату возврата.
When the item is returned, enter the actual return date.
И очень заинтересованы в вашем благополучном возвращении.
And are very anxious for your safe return.
По возвращении домой, я застал улицы особенно тихими.
Upon my return home, I found the streets conspicuously silent.
Или думать о возвращении к однопартийному прошлому в Мексике.
Or think about a return to the one-party past in Mexico.
Давайте молиться, что оно не будет запятнано по возвращении.
Let us pray it is not soiled upon return.
Неквалифицированные работники разрушенной туристической отрасли мечтают о возвращении иностранцев.
The unskilled laborers in the decimated tourist industry pine for foreigners to return.
Важно признать, что мы не говорим о возвращении вековой враждебности.
It is important to recognize that we are not talking about the return of age-old hostilities.
Мы все ответственны за помощь выселенным людям в их возвращении домой.
We all bear responsibility to help the displaced return to their homes.
Испания же до сих пор наводит справки о возвращении «московского золота».
Yet even to this day Spain makes inquiries about the return of the “Moscow gold.”
Не случайно, что при возвращении в Таиланд его сопровождали два игрока команды.
It was not for nothing that he had two Man City players accompany him on his return to Thailand.
Всем участникам было поручено по возвращении на родину провести аналогичные учебные семинары.
All participants were charged with conducting similar training workshops upon return to their countries.
Статья 3. Пытка как основание для отказа в высылке, возвращении или выдаче
Article 3: torture as a ground for refusal to expel, return or extradite
Западу не стоит обращать внимание на пустые разговоры о возвращении 90-х.
The West should not be distracted by the loose talk of a return to the 1990s.
Вообще, Ахмадинежад начинает все свои общественные речи с молитвы о скорейшем возвращении Махди.
Generally, Ahmadinejad begins his public speeches with prayers for the Mahdi’s immediate return.
Поэтому в возвращении США к принципу многосторонних отношений заинтересованы не только друзья Америки.
For all these reasons not only America’s friends have a vital interest in a US return to multilateralism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité