Exemples d'utilisation de "возможен" en russe

<>
Вывод средств возможен следующими способами: It is possible to withdraw using the following methods:
Инвестор должен спросить себя, возможен ли во время очередного пика деловой активности — неважно, что будет происходить в промежутке, — прирост прибыли в расчете на акцию (с учетом выплат дивидендов в виде акций и дробления акций, но не учитывая акции нового выпуска, предназначенные для привлечения дополнительного капитала), по крайней мере не меньший, чем прирост нынешнего уровня к уровню прибыли во время последнего пика общей деловой активности. This is for the investor to ask himself whether at the next peak of a business cycle, regardless of what may happen in the meantime, the comparative per-share earnings (after allowances for stock dividends and stock splits but not for new shares issued for additional capital) will probably show at least as great an increase from present levels as the present levels show from the last known peak of general business activity.
Если цены преодолеют этот барьер, то возможен даже будет подъем к 9.00. If rates break that barrier, an eventual move up to 9.00 could even be in play.
Поэтому обмен по названным причинам не возможен. For these reasons an exchange is not possible.
Разворот на Западе возможен, и даже вероятен. A reversal in the West is possible, perhaps even likely.
Прогресс возможен, только если мы изменим курс. If we alter course, progress may still be possible.
В отдаленном будущем политический союз по-прежнему возможен. Political union may remain possible in the distant future.
Однако хотя прогресс возможен, он не является неизбежным. But while progress is possible, it is not inevitable.
По всей видимости, устойчивый, быстрый рост благосостояния вполне возможен. It is likely that continued rapid increases in prosperity are possible.
И все же прогресс в борьбе с НИЗ возможен. Yet progress on NCDs is possible.
Вывод возможен только на аттестованные кошельки в платежных системах. Withdrawal is only possible to certified purses in payment systems.
Я тогда и не знал, что фистинг вообще возможен. I didn't know fisting was possible.
Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен. Low-income countries have demonstrated that rapid progress is possible.
Перевод женщин на другую работу возможен только с ее согласия. Woman's transfer to other working position is possible only with her consent.
Такой объединенный подход возможен, более того, это уже имело место ранее. Such a united approach is possible; indeed, it has happened before.
Такого рода процесс выбора возможен только в случае образования антикоррупционного суда. Such a selection process is possible only in the case of establishing an anticorruption court.
Другой мир возможен; нам только нужна политическая воля для стремления к нему. Another world is possible; we need only the political will to pursue it.
Такой стремительный рост стал возможен благодаря огромному прогрессу в науке и технике. This explosive growth was made possible by huge advances in science and technology.
Мир возможен и необходим — реальный мир, а не просто состояние отсутствия войны. Peace is possible and necessary — real peace, not just the absence of war.
Мы говорим о том, что другой мир не просто возможен, он уже здесь. We talk about how another world isn't just possible; another world's here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !