Exemples d'utilisation de "возможный" en russe

<>
Возможный подозреваемый, бейсбольная кепка, восточный выход. Possible suspect, blue baseball cap, east exit.
Возможный ответ: «И то, и другое». The probable answer is: both.
Возможный ключевой прорыв индекса доллара The eventual breakout of this pattern is key
Для значительного числа палестинцев и израильтян использование силы уже представляет собой единственный возможный выбор. For a significant number of both Palestinians and Israelis, the use of force has come to represent the only conceivable option.
" [Государство] может выслать со своей территории человека, который совершает действия, запрещенные его законами, или который вполне может рассматриваться как возможный нарушитель их, или который высказывает свои возражения против них, независимо от взглядов на его поведение или ожидаемое поведение его собственного государства ". “It may expel from its territory one who commits acts that are forbidden by its laws, or who may be fairly regarded as a prospective violator of them, or who proclaims his opposition to them, regardless of the view of his conduct or anticipated conduct that is entertained by his own State.”
Нуль (0) — это минимально возможный ранг. Zero (0) is the lowest possible rank.
Рабочая группа открытого состава, созданная в рамках поэтапного подхода к подготовке возможного договора о торговле оружием, без ущерба для конечного результата, как рекомендовано Группой правительственных экспертов, провела конструктивное, углубленное и широкое обсуждение элементов, касающихся задач, целей, сферы применения, параметров и других аспектов, по которым может быть выработан консенсус для их включения в возможный договор. The Open-ended Working Group, established as part of the step-by-step approach to a possible arms trade treaty, without prejudice to the eventual outcome, as recommended by the Group of Governmental Experts, allowed for constructive, in depth, and extensive discussion on the elements regarding objectives, goals, scope, parameters and other aspects where consensus could be developed for their inclusion in a possible treaty.
Возможный сбой установки кластерного сервера почтовых ящиков Possible CMS Setup Failure
NZD/USD: неудавшийся прорыв предполагает возможный откат NZD/USD: Failed Breakout Portends Possible Pullback
Возможный кризис общественного порядка в ядерном Пакистане; a possible collapse of public order in nuclear Pakistan;
Таблица 2: Возможный формат сессионных сессий КРОК Table 2: Possible format for CRIC sessional sessions
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК. A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Сеньорита, на это есть только один возможный ответ. Senorita, there is only one possible answer to that.
Но победа сил джихада - не единственный возможный сценарий. But victory for the forces of jihad is not the only possible scenario.
Ты можешь расслабиться, он получает наилучший возможный уход. You can relax, he's receiving the best possible care.
Необходимо учитывать очень большой возможный объем сгенерированных потиковых данных. One has to consider the possible large amount of tick data modeled.
Я лишь предлагаю возможный сценарий, ни больше, ни меньше. I am offering a possible scenario, no more, no less.
• … фигура симметричный треугольник означает возможный пробой в каком-либо направлении. • … the symmetrical triangle chart pattern indicates a possible breakout in either direction.
Достоинством же является то, что это наипростейший возможный способ записи чисел. The virtue of binary is that it's the simplest possible way of representing numbers.
И самой большой проблемой здесь является ответственность за возможный обратный результат. And the biggest problem here is accounting for possible reverse causality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !