Exemples d'utilisation de "вознаграждением" en russe avec la traduction "remuneration"
Traductions:
tous1137
remuneration418
reward282
compensation174
fee106
award58
payment56
remunerating17
rewarding15
presentation3
autres traductions8
административные затраты и расходы, в том числе понесенные в связи с назначением, выполнением полномочий и функций и вознаграждением управляющего в деле о несостоятельности и комитета кредиторов;
administrative costs and expenses, including those in connection with the appointment, performance of the powers and functions and remuneration of the insolvency representative and the creditor committee;
Просьба представить информацию о текущих уровнях минимальной заработной платы, установленных коллективными договорами, и являются ли соответствующие размеры минимальной заработной платы достаточным вознаграждением для того, чтобы обеспечить трудящимся достойный уровень жизни.
Please provide information on the current levels of minimum wages established by collective agreements and whether these represent sufficient remuneration in order to lead a decent standard of living.
Тем из вас, кто отправляет и вершит правосудие, известно, что в этом контексте необходимо решать многочисленные и разнообразные вопросы, в частности, связанные со статусом судей, предусматриваемым национальным законодательством, и выплачиваемым им вознаграждением.
Those of us who are engaged in the administration and dispensation of justice know that there are many different issues that have to be addressed in this context, in particular the status and remuneration accorded to judges at the national level.
принять все возможные меры для поощрения всестороннего осуществления [мигрантами, включая трудящихся-мигрантов] всех прав человека, включая права, связанные со справедливой заработной платой и равным вознаграждением, [пенсиями], социальным обеспечением, доступом к образованию, медицинскому обслуживанию, социальным услугами и уважением их культурной самобытности;
To take all possible measures to promote the full enjoyment by [migrants, including migrant workers], of all human rights, including those related to fair wages and equal remuneration, [pensions,] social security, access to education, health care, social services and respect for their cultural identity; (ACCEPTABLE, BUT ONGOING 3rd PrepCom)
Конвенция № 100: в своем прямом запросе 2001 года Комитет отметил заявление правительства о том, что различие в заработной плате между мужчинами и женщинами объясняется не неравным прямым вознаграждением за труд равной ценности, а скорее перерывами в трудовой деятельности по семейным обстоятельствам и отсутствием продвижения по службе и карьерного роста.
Convention No. 100: In its 2001 direct request, the Committee noted the Government's indication that wage differences between men and women do not originate in unequal direct remuneration for the same work but rather in career breaks for family reasons and in the lack of promotion and career progress.
Вознаграждение в зависимости от уровня профессиональной квалификации.
Remuneration based on professional qualification.
Партнерское вознаграждение начисляется в соответствии с таблицей:
Partner’s remuneration is calculated in accordance with the table:
РАСЧЕТ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ ЗА ТОРГОВЛЮ НА CFD И МЕТАЛЛАХ
CALCULATION OF REMUNERATION FOR TRADING ON CFD AND METALS
Расчет вознаграждения за торговлю на Микро и Стандартных счетах
Calculation of remuneration for trading on Micro and Standard accounts
Соотношение вознаграждения в общей системе и у компаратора (разница)
Differential between the United Nations common system and comparator remuneration (margin)
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает.
If remuneration is perceived as unjust, trust in the capitalist system will suffer.
Необходимо четко разграничивать механизмы определения вознаграждения " исполнительных " и " неисполнительных " директоров.
A clear distinction should be made between remuneration mechanisms for executive directors and non-executive directors.
8.2. Управляющий может задать два типа вознаграждения для Партнера:
8.2. There are two types of remuneration:
Применение результатов исследования эквивалентности классов в расчетах разницы в чистом вознаграждении
Incorporation of grade equivalency results in net remuneration margin calculations
Расчет суммы вознаграждения Управляющего от прибыли осуществляется Компанией по следующей формуле:
The calculation of the Manager's Remuneration from the profit is carried out by the Company according to the following formula:
Размер вознаграждения единый как для обычных, так и для VIP партнеров.
The amount of remuneration is the same for usual and for VIP partners.
«Вознаграждение Управляющего» — часть прибыли Инвестора, причитающаяся Управляющему в рамках принятой Инвестором Оферты.
Manager's Remuneration shall mean the share of Investor profit which is paid to the Manager in light of the Investor's acceptance of the Proposal.
зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 54 Положений Фонда;
Pensionable remuneration calculated in accordance with article 54 of the Regulations of the Fund;
Они отличаются продолжительностью, долей вознаграждения, суммой вклада и реализацией ввода/вывода средств.
They differ in length, the size of one’s remuneration share, the size of one’s deposit amount, and the way deposits and withdrawals work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité