Exemples d'utilisation de "возобновление" en russe avec la traduction "resumption"
Traductions:
tous658
resumption360
renewal96
resuming46
renewing13
revival8
recommencement6
recommencing2
recrudescence1
autres traductions126
возобновление переговоров между Израилем и палестинцами;
a resumption of negotiations between Israel and the Palestinians;
Однако непосредственное возобновление переговоров подрывает авторитет Евросоюза.
But an immediate resumption of negotiations amounts to an approach that is all carrot and no stick, damaging the EU's own credibility.
В обычной рецессии возобновление роста подразумевает разумно активное возвращение к норме.
In a conventional recession, the resumption of growth implies a reasonably brisk return to normalcy.
содействие гуманитарной деятельности и возобновление работы по восстановлению и экономическому развитию;
To facilitate humanitarian action and the resumption of reconstruction work and economic development;
Ясно, что закрытие ниже 1.0460 (S3) подтвердит возобновление большей нисходящего тренда.
A clear close below 1.0460 (S3) will confirm a forthcoming lower low and trigger the resumption of the larger downtrend.
Предстоящее возобновление в Вашингтоне прямых израильско-палестинских мирных переговоров является хорошей новостью.
The imminent resumption in Washington of direct Israeli-Palestinian peace talks is good news.
Любое добровольное возобновление кредитования потребует уменьшения как страхов, так и потенциальных возможностей.
Any voluntary resumption of lending will necessitate reducing both fears and potential opportunities.
Генри Киссинджер (Henry Kissinger) предупреждает, что «возобновление холодной войны станет исторической трагедией».
Warned Henry Kissinger, “a resumption of the Cold War would be a historic tragedy.”
Я ожидаю пересмотр этого подхода в какой-то момент и возобновление ралли доллара.
I expect a reversal of this approach at some point and the resumption of the dollar rally.
Быстрое возобновление политической борьбы вокруг президентской власти будет ещё больше мешать достижению компромисса.
The rapid resumption of presidential politics will undermine compromise further.
Ни у кого не останется ни одного убедительного повода откладывать возобновление шестисторонних переговоров.
That will leave no one with any credible reason to delay resumption of the six-party talks.
Шаг ниже поддержки 177.10(S1) подтвердит завершение флаг и сигнализирует о возобновление тренда.
A move below the 177.10 (S1) support will confirm the completion of the flag and bring trend resumption.
Впрочем, возобновление прогресса в регионе невозможно без политических решений, которые снизят уровень насилия и социальных беспорядков.
But a resumption of progress in the region is impossible without political solutions that reduce violence and social unrest.
Закрытие свечи ниже 1.0460 (S2) подтвердит предстоящий низкий минимум и вызовет возобновление большого нисходящего тренда.
A clear close below 1.0460 (S2) will confirm a forthcoming lower low and trigger the resumption of the larger downtrend.
EURUSD прорвалась ниже ключевой поддержки на уровне 1.1098, и это может знаменовать возобновление нисходящего тренда.
EURUSD broke below key support on Thursday at 1.1098, which could mark a resumption of the downtrend.
Ясно, закрытие ниже 1.0460 (S3) подтвердит предстоящий низкий минимум и вызовет возобновление большего нисходящего тренда.
A clear close below 1.0460 (S3) will confirm a forthcoming lower low and trigger the resumption of the larger downtrend.
Лига арабских государств дала добро непрямым палестино-израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров.
The Arab League gave the go-ahead to indirect Palestinian-Israeli talks, and the various Palestinian leadership forums have approved the resumption of talks.
Первый - это возвращение к старой модели, т.е. восстановление до прежнего уровня реальной заработной платы и возобновление потребления.
One is the old model: a recovery in real wages and a resumption of consumption.
Прорыв ниже 1,4735 (R2) дал сигнал о выходе из бокового диапазона и вызвал возобновление большого нисходящего тренда.
The break below 1.4735 (R2) signaled the downside exit of a sideways range and triggered the resumption of the larger downtrend.
За этими мерами должно последовать полное возобновление поставок товаров для населения, равно как для больниц и других учреждений.
This should lead to the resumption of full supplies for the people, as well as for hospitals and other facilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité