Exemples d'utilisation de "возрастающем" en russe avec la traduction "increase"
Traductions:
tous634
increase557
rising45
escalate12
incremental7
ascend6
run high2
autres traductions5
1. Компания должна осознавать, что мир вокруг нее изменяется в стремительно возрастающем темпе
1. The company must recognize that the world in which it is operating is changing at an ever-increasing rate.
В течение последних 23 лет мы обогащали пакет Mathematica новыми идеями и возможностями во всё возрастающем темпе, и я рад сообщить, что это помогло создать много полезного в научных исследованиях, образовании и многих других областях.
And for the past 23 years, at an increasing rate, we've been pouring more and more ideas and capabilities and so on into Mathematica, and I'm happy to say that that's led to many good things in R & D and education, lots of other areas.
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
International support for sanctions is considerable and increasing.
Количество энергии в этой небольшой последовательности возрастает.
The amount of energy is increasing through this little sequence.
Это обусловлено возрастающими издержками на хеджирование позиций.
This is due to the increasing costs of hedging open orders.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power.
Возрастают масштабы незаконной торговли людьми, оружием и наркотиками.
The illegal traffic of people, arms and drugs is increasing.
а также возрастающая неэффективность и медлительность институтов ЕС.
and the increasing inefficiency and slowness of EU institutions.
возрастающее количество промежуточных ходатайств, представленных защитой и Обвинителем;
Increased number of interlocutory motions submitted by the Defence and Prosecutor;
Последствия данных возрастающих различий могут быть очень серьёзными.
The implications of these increasing differences could be severe.
Это лучшее время, потому что премия на продажу резко возрастает.
It's the best of times because available premium for selling increases sharply.
Однако с ростом количества участников, возрастает и трудность достижения соглашения.
But as the numbers expand, the difficulty of reaching agreement increases.
Но цена неудачи только возрастает, если закрывать на неё глаза.
But turning a blind eye to failure only increases its cost.
Действительно, количество исследовательских вопросов, которые мы можем задать, возрастает экспоненциально.
Indeed, the number of research questions that we can pose is increasing exponentially.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать.
The ability of grassroots movements to influence policy is set to increase.
Такие усилия должны помочь уменьшить отрицательные последствия все возрастающей моторизации.
Such efforts should help to mitigate the adverse impacts of increased motorization.
То же самое применимо и к возрастающему спросу на энергию:
And the same applies to the increasing demand for energy:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité