Exemples d'utilisation de "возьмете" en russe

<>
Мистер Фой, возьмете эти ружья? Mr. Foy, you mind holding these?
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь. Get the units wrong and you are totally befuddled.
Сейчас вы позовете охрану и возьмете ключи и сделаете это в темпе, ребята. Now you call security and get the keys and get it in gear, guys.
Нет, если вы возьмете у меня окси, викадин, и у меня около 500 Иллирий. Not if you can use some Oxy, Vicodin, and I've got about 500 Illyria.
Если Вы возьмете газету за любой день, Вы найдете в ней множество имен людей, которые напортачили в жизни. And if you open the newspaper any day of the week, it's full of people who've messed up their lives.
Если вы возьмете ведущие европейские и американские газеты от 1 январы 1900 года, то увидите, что они полны оптимизма. If you go back to the leading European and American newspapers on the year January 1, 1900 they were filled with optimism.
Если вы возьмете ведущие европейские и американские газеты от 1 января 1900 года, то увидите, что они полны оптимизма. If you go back to the leading European and American newspapers on the year January 1, 1900 they were filled with optimism.
Вы пойдете в библиотеку и возьмете по две книги, а в конце недели, представите мне отчет о том, что прочитали. You're gonna go to the library and pick out 2 books, and, at the end of the week, you're gonna hand me a written report about what you read.
Если вы возьмете в расчет расходы на безопасное хранение наличных – и выгоды от использования банковских чеков, вы увидите смысл в отрицательной доходности. So, if you include the costs of holding cash safely – and include the benefits of check writing – it makes sense to accept a negative return.
И если вы возьмете их на стажировку в свою компанию, особенность аутистического мышления, типа синдрома Аспергера - это то, что им нужны очень конкретные указания. Не говорите просто: "Разработай новое программное обеспечение". And if you bring them in for internships in your companies, the thing about the autism, Asperger-y kind of mind, you've got to give them a specific task. Don't just say, "Design new software."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !