Exemples d'utilisation de "вокруг квартала" en russe
Я пробегусь вокруг квартала пару раз, поиграю в классики.
I run around the block a couple times, do some jumping jacks.
Я должна была гулять с Пэйдж вокруг квартала восемь раз что б уложить ее.
I had to walk Paige around the block eight times to get her down.
Точно, почему бы тебе не побегать за мной вокруг дома и еще вокруг квартала пару кругов.
Yeah, why don't you run me around the house and round the block a couple of times.
Эй, можете покружить вокруг квартала несколько раз только, чтобы удостовериться что она действительно успокоилась?
Hey, can you circle the block a couple times just to make sure she's really down?
Может пробежавшись вокруг квартала, я смогу решить.
Maybe running around the block a few times would help me decide.
Тётя Иди мы проезжали вокруг этого квартала миллион раз.
Aunt Edi we've driven around this block a million times.
Будет похоже на тусовку квартала, но с большим количество чудил, вертящихся вокруг ваших жен.
It's gonna be like a block party but with way more weirdos grinding up against your wives.
Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
Commissions are paid retroactively per quarter.
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни.
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
Исследователи говорят, что тренд и увеличение поступлений от налогов на бизнес по всей стране, скорее всего, сохранятся в этом году, при поступлениях налога с оборота в правительствах штата и на местном уровне, выросших на 6,2 процента за первые три квартала 2014 года по сравнению с тем же периодом прошлого года.
Researchers say that trend and the increase in business taxes nationwide are likely to continue this year, with overall sales tax revenue for state and local governments up 6.2 percent in the first three quarters of 2014 compared with the same period last year.
Девять планет, включая Землю, крутятся вокруг Солнца.
Nine planets including the earth are moving around the sun.
Хотя экономика стабилизировалась, и за два прошедших квартала демонстрировала рост, ее состояние по-прежнему весьма шаткое.
Although the economy has stabilized and grown in the last two quarters, it remains fragile.
Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.
Stop beating around the bush and tell me what happened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité