Exemples d'utilisation de "волновали" en russe avec la traduction "worry"
Traductions:
tous240
concern110
worry58
excite33
move21
agitate4
stir3
thrill3
freak out1
give a damn1
autres traductions6
Меня одно время волновали проблематика на 10 000 лет вперёд.
I used to worry about the 10,000 year factor.
Правительства всегда волновали потоки информации и контроль над ними, а наш век вряд ли первый, на который сильно повлияли кардинальные изменения в области информационных технологий.
Governments have always worried about the flow and control of information, and our age is hardly the first to be strongly affected by dramatic changes in information technology.
Впрочем, даже если бы Америку и ее союзников всерьез волновали отрицательные последствия для экономики, это не могло бы оправдать почти 9 лет войны, конца которой не видно.
Even if America or its allies did worry about an adverse economic impact, that would not justify nearly nine years of war, with no end in sight.
Всех политических лидеров волнует вопрос о наследии.
All political leaders worry about their legacies.
Американцы – не единственные, кого волнует цена на бензин.
Americans aren't the only ones worried about the price of gasoline.
А тебя не волновало, что она не познала окружающий мир?
Didn't it ever worry you that she wasn't out in the world experiencing life?
Меня волнует только чувак, который хочет сделать мне дыру в груди.
I'm really only worried about the one who wants to blast a hole through my chest.
Я уверена, что загрязнение озера Спрингфилд волнует вас, как и меня.
But im sure you as worried about the pollution in lake Springfield as i am.
Меня волнует то, как мы их называем и как не называем.
I'm worried what we call them and don't call them.
Гораздо сильнее участников рынка и политиков волнуют последствия такого развития событий.
Rather, it’s the threat of contagion that worries the market and policymakers.
Им требуется высокий рост ВВП, и их мало волнуют макроэкономические последствия.
They want high GDP growth, without worrying much about the macroeconomic consequences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité