Exemples d'utilisation de "волчьи пасти" en russe

<>
Скорее Могадишо, "волчьи пасти" и жертвы ожогов. More like Mogadishu, cleft palates and burn victims.
Один родился с волчьей пастью. The one that was born with a cleft palate.
Когда я говорила, что у тебя волчья пасть? When have I said you had a cleft palate?
У моего кота волчья пасть, он нуждается в операции. My cat has a cleft palate he needs surgery for.
Рич также сертифицированный педиатр, и раз в месяц он летает в джунгли, где в качестве волонтера делает детям операции по исправлению волчьей пасти и учит их играть на гитаре. Rich is also board-certified in pediatrics, and, once a month, he flies down to volunteer in the rain forest, fixing children's cleft palates and teaching them acoustic guitar.
Это волчьи ягоды. They're Nightshade berries.
После того как сигнал фрактала сформирован и имеет силу, что определяется его позицией вне Пасти Аллигатора, он остается сигналом до тех пор, пока не будет поражен или пока не возникнет более свежий сигнал фрактала. After the fractal signal has been created and is in force, which is determined by its position beyond the Alligator’s Mouth, it remains a signal until it gets attacked, or until a more recent fractal signal emerges.
Белладонна, волчьи ягоды, мандрагора. Belladonna, wolfsbane, mandrake.
Да, и позаботьтесь о пацане я привез его вам, чтобы он помогал пасти коз. Ah, and take car of this kid I brought him to help you with the goats.
Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец. Must eat, must breathe in and out, must herd sheep.
Попридержи язык, или я вырву его из твоей разинутой пасти. Hold your tongue, or I'll tear it from your gaping mouth.
И затем, когда они подошли к самому краю обрыва я выхватил их из зияющей пасти и мягко поместил в заботливые руки друг друга. And then, when they were perched on the very brink of disaster, I snatched them from the gaping maw and placed them gently into one another's arms.
Если ты не снимешь с меня эту фигню прямо сейчас, я сожру дохлого опоссума, чтобы из пасти воняло, и буду дышать тебе в лицо. If you don't take this thing off me right now, I'm gonna give myself dead possum breath and breathe in your face.
Я буду пасти твою скотину. I'll take your cattle to pasture.
Сомневаюсь, что они приехали надолго, их просто привлекла энергия Адовой пасти. I doubt if they're up to much - just drawn here by the Hellmouth's energy.
Нет нужды зудеть надо мной, пасти меня и попрекать. It is no longer your calling to nag me, police me or reproach me.
Уезжайте подальше от Адовой пасти. Move away from the Hellmouth.
Мы находимся на Адовой пасти. We're on a Hellmouth.
Последнее, что я слышал, ты превратился в столб огня в Адовой Пасти. Last I heard, you went all pillar of fire down in the Hellmouth.
Теперь мы сталкиваемся с проблемой спасения мира из пасти монополий интернет-платформ. Now we face the challenge of extracting the world from the jaws of Internet platform monopolies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !