Exemples d'utilisation de "волшебным" en russe avec la traduction "magical"
Только управляемый волшебным амулетом который должен быть у Кормака.
Only controlled by a magical amulet, which Cormac must have.
Если, конечно, ты не обладаешь волшебным умением спать на ходу.
Unless you have some magical ability to sleep while you're walking.
А сейчас найдите тихое место, где наши королевские друзья, могут уснуть приятным, долгим, волшебным сном.
Now, to find a quiet place where our royal friends can take a nice long magical nap.
Победу ей принесла волна недовольства и имя, которое остаётся волшебным для сельского и бедного населения Индии.
Her victory came on the politics of resentment, and her possession of a name that remains magical with India's rural and urban poor.
Некоторые люди видят в Чавесе передового государственного деятеля, который воспользовался практически волшебным моментом - неожиданной удачей, которая свалилась на Венесуэлу в результате сегодняшних безумно высоких цен на нефть - чтобы изменить правила игры в своей стране.
Some people see in Chavez an innovative statesman who has seized an almost magical moment - the windfall Venezuela has received from today's sky high oil prices - to change the rules of the game in his country.
МВФ и другие кредиторы Греции предположили, что жесткая финансовая экономия оказывает лишь временное воздействие на экономическую активность, занятость и налоги и что урезание зарплат, пенсий и занятости в государственном секторе волшебным образом влияет на рост.
The IMF and Greece’s other creditors have assumed that massive fiscal contraction has only a temporary effect on economic activity, employment, and taxes, and that slashing wages, pensions, and public jobs has a magical effect on growth.
Если жизнь появилась всего однажды на каждой - я имею ввиду, что если бы жизнь могла возникнуть однажды на каждой планете - она была бы крайне распространена, или, она могла возникнуть раз на звезду, или раз на галактику, или даже один раз на всю вселенную. В этом случае это обязательно произошло бы здесь. И ещё где-то появился бы шанс лягушке превратиться в царевну и прочим подобным волшебным вещам.
If life has arisen only once on any - if - if life could - I mean, life could originate once per planet, could be extremely common, or it could originate once per star, or once per galaxy or maybe only once in the entire universe, in which case it would have to be here. And somewhere up there would be the chance that a frog would turn into a prince and similar magical things like that.
Каждая пролитая капля волшебной крови - ужасная утрата.
Every drop of magical blood spilled is a terrible waste.
Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место.
Anyway, we found Africa to be a magical place.
И после его рождения произошли две волшебные вещи.
And two magical things happened after he was born.
Маленькая птичка напела нам о волшебных растениях Джоан.
A little birdie told us about Joan's magical plants.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
It's Gods and mythical creatures fighting over magical jewelry."
Волшебный 120-километровый природный пляж ежегодно привлекает тысячи отдыхающих.
The magical 120 kilometers of natural beach attracts thousands of holidaymakers every year.
Так вот, песок - это чудесный материал полный волшебных противоречий.
Now, sand is a magical material of beautiful contradictions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité