Exemples d'utilisation de "вольности" en russe

<>
Были сигналы, что управляющие позволяли себе вольности с артистами в этом заведении. There's been some reports that the management has been taking liberties with the artists in this place.
Для израильтян Европа стала «старой леди» эссеиста Марио Ригони, «которая, после того как позволяла себе всевозможные вольности... To the Israelis, Europe became the essayist Mario Andrea Rigoni’s “old lady, who after she had allowed herself all sorts of liberties...
Варварские акты терроризма, направленные против невинных граждан и объектов в Нью-Йорке, Вашингтоне, О.К., и Пенсильвании, произошедшие 11 сентября после покушения смертников на жизнь Ахмада Шаха Масуда, вице-президента и министра обороны Исламского Государства Афганистан, совершенного двумя арабскими террористами в прошлое воскресенье 9 сентября, со всей убедительностью показали, что терроризм продолжает представлять угрозу международному миру и безопасности, свободе и вольности. The barbaric acts of terrorism directed against innocent lives and property in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania on 11 September following the suicide bombing aimed at Ahmad Shah Massoud, Vice-President and Defence Minister of the Islamic State of Afghanistan, carried out by two Arab terrorists last Sunday, 9 September, well established how terrorism constitutes a threat to international peace and security, freedom and liberty.
Она позволяла мне такие вольности, которые может позволить только обрученная со мной женщина. She allowed me such freedom with herself as only a betrothed woman would allow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !