Exemples d'utilisation de "вооружению" en russe avec la traduction "arms"

<>
Администрация Буша избегает жестких соглашений по вооружению, которые бы могли ограничить гибкость США в быстром реагировании на появляющиеся угрозы. The Bush administration shuns overly rigid arms agreements, which could constrain US flexibility in responding rapidly to emerging threats.
Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна. Hans Blix will head the UN arms inspectorate charged with searching for, finding, and destroying Saddam Hussein's weapons of mass destruction.
запасных частей, учебного и вспомогательного имущества к вооружению и военной технике, ранее поставленным зарубежным странам, с целью проведения работ по их техническому обслуживанию и ремонту, в том числе с использованием серийно выпускаемых комплектующих изделий взамен снятых с производства. Spare parts, training and auxiliary equipment for arms and military hardware previously supplied to foreign countries for the purpose of servicing and maintenance, including where serially produced bought-in components are used in place of items withdrawn from production.
Столь негативные события не только приведут к вооружению космического пространства и к гонке вооружений в космическом пространстве, но и поставят под угрозу глобальный стратегический баланс и стабильность, расстроят процесс международного ядерного разоружения и спровоцируют распространение оружия в глобальном масштабе и новый виток гонки вооружений. These negative developments will not only bring about the weaponization of outer space and an arms race in outer space, but will also jeopardize the global strategic balance and stability, disrupt the process of international nuclear disarmament and trigger off the proliferation of weapons on a global scale and another round of the arms race.
Гонка вооружений в космосе начинается The Space Arms Race Begins
Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением. Most of the arms used were yesterday’s weapons.
Контроль ядерных вооружений всегда был проблемой. This has always been the problem with nuclear arms control.
Европа и гонка вооружений в Азии Europe and Asia’s Arms Race
Окончание «гонки вооружений» в сфере финансов Ending the Financial Arms Race
Остановить гонку вооружений в Латинской Америке Stopping Latin America’s Budding Arms Race
Контроль над вооружениями опирается на прозрачность. Arms control depends on transparency.
Шаг 7 — Соглашения о стратегических вооружениях Step 7- Strategic arms agreements
Расширение гонки вооружений в Юго-Восточной Азии Southeast Asia’s Widening Arms Race
Но скептики контроля над вооружениями оспаривают это. But arms-control skeptics take issue with this.
Отчет группы под названием "Пересмотр контроля над вооружением: The Group's report, Arms Control Revisited:
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений? Is there a new arms race underway in Latin America?
Гонка вооружений в космосе началась на этой неделе? Did the arms race in space begin this week?
И они не отметят начало новой гонки вооружений. And they will not mark the beginning of a new arms race.
Продажа обычных вооружений Ирану запрещена на пять лет. Sales of conventional arms to Iran are prohibited for no more than five years.
Существует угроза возникновения опасной спирали вооружения нового типа. The danger of a new arms race looms large.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !