Ejemplos del uso de "вооружения" en ruso
Traducciones:
todos3657
arms3101
armament253
weaponry41
arming27
weaponization11
otras traducciones224
Существует угроза возникновения опасной спирали вооружения нового типа.
The danger of a new arms race looms large.
Понимаешь, моя машина времени имеет встроенную систему вооружения.
See, my time machine has a built-in armament system.
И в вашем распоряжении есть ещё больше высокотехнологичного вооружения.
And there's more hi-tech weaponry at this car's disposal.
Под руководством Катара и Саудовской Аравии они открыто признали возможность вооружения сирийских повстанцев с целью свержения президента Башара аль-Асада.
Led by Qatar and Saudi Arabia, they have openly admitted the possibility of arming Syrian rebels in order to overthrow President Bashar al-Assad.
Иранцы думают, что такая атака маловероятна, если они не пересекут красную линию реального вооружения.
Iranians think such an attack unlikely if they do not cross the red line of actual weaponization.
Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым.
Translating these concepts into operational arms-control limits has proven challenging.
Возможно ли то, что мы проигрываем антибактериальную гонку вооружения?
Is it possible that we are losing the antibacterial armaments race?
Война не должна продемонстрировать современный уровень вооружения, чтобы передать мощное политическое послание.
Then again, a war does not have to display state-of-the-art weaponry to convey a powerful political message.
Даже Соединенные Штаты, которые до сих пор отказывались предоставлять смертоносную помощь под страхом вооружения глобального джихада, недавно заявили, что работают над планом доставки оружия оппозиционным силам.
Even the United States, which has so far refused to provide lethal aid for fear of arming global jihadis, recently announced that it is working on a plan to deliver weapons to opposition forces.
Это бы ограничило количество центрифуг на низком уровне, удержало бы обогащение ниже возможного вооружения, и преобразовало бы обогащенный уран в неопасные формы ядерного топлива.
This would have capped the number of centrifuges at a low level, kept enrichment below the possibility of weaponization, and converted enriched uranium into benign forms of nuclear fuel.
Возможность китайско-японской гонки вооружения становится все более реальной.
The possibility of a Sino-Japanese arms race is becoming increasingly real.
Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов
Dr Fritz Todt, Reich General Inspector of Highways and Construction and Minister of Armaments and Munitions
Ну, будет аукцион античной пушки в следующую субботу в эссекском музее Древнего Вооружения.
There's an antique cannon auction next Saturday at the Essex Museum of Ancient Weaponry.
В то время как гражданская война в Сирии продолжается, мнения Запада по поводу вооружения оппозиции все больше расходятся, что на деле свидетельствует о все большей запутанности ситуации.
As Syria’s civil war has progressed, the West’s views on arming the opposition have become increasingly confused, which reflects the growing muddle on the ground.
Так может ли быть достигнуто всеобъемлющее соглашение, которое будет уважать право Ирана на гражданскую ядерную энергию и в то же время сможет развеять опасения международного сообщества относительно его ядерного вооружения?
So, can a comprehensive agreement that respects Iran’s right to civilian nuclear energy, while allaying the international community’s fears of weaponization, be achieved?
Подобные сомнения сопровождают и расходы на вооружения в мирное время.
Similar doubts accompany arms spending during peacetime.
На сегодня все дипломатические и технические попытки остановить процесс ядерного вооружения Северной Кореи провалились.
To date, all diplomatic and technological efforts to prevent North Korea’s nuclear armament have failed.
Или убийца не знаком с различными видами вооружения или, возможно, он хотел причинить страшную боль бедняге.
I mean, either the killer was unfamiliar with the weaponry or, well, maybe he wanted this poor fellow to suffer great pain.
Он и окружающий его тесный круг официальных должностных лиц и частных предпринимателей контролируют тайный механизм по срыву санкций за счет международной преступной деятельности и вооружения ОРФ в Сьерра-Леоне.
He and a small coterie of officials and private businessmen around him are in control of a covert sanctions-busting apparatus that includes international criminal activity and the arming of the RUF in Sierra Leone.
Но объем товарооборота - если не считать закупок вооружения - по-прежнему остается скромным.
But other than arms purchases, the trade volume hasn’t yet caught up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad