Exemples d'utilisation de "воров" en russe

<>
Антропометрическое изучение проституток и воров Anthropometric Study of Prostitutes and Thieves
Созе приплел к этому воров. Soze put some thieves to it.
Я показывал им воров во фраках. I showed them thieves in suits.
Пустыня - это дом воров, убийц, головорезов. The desert is home to thieves, murderers, cutthroats.
В смысле, знаешь среди воров нет чести. I mean, you know there is no honor amongst thieves.
Я поймал воров, а вы прогнали извращенцев. I've seen off the lead thieves and you've beaten the pervs.
А как насчет воров, убийц и головорезов? What about the thieves, murderers and cutthroats?
Мы все знаем, парки полны вуайеристов, воров, гомосексуалистов. We all know parks are full of voyeurs, thieves, homosexuals, bad people.
Бывшая первая семья Тайваня оказалась логовом обычных воров. Taiwan's former first family turned out to be a den of common thieves.
Как мальчик на побегушках для наркодилеров и воров. As an errand boy for drug dealers and thieves.
Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни. Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
Одинокая галантная воровка, державшаяся в стороне от других воров. A lone chivalrous thief who stands out from others thieves.
Если иного способа остановить воров нет, то применение силы необходимо. If there is no other way to stop the thieves, the use of force is necessary.
Научившись обращаться с мечом, я смогу защитить наш дом от воров. By learning swordplay, I can protect our house form thieves.
В конце концов, знаете, что говорит старая пословица - - у воров нет чести. After all, you know what the old saying is - no honor among thieves.
Обрадуется ли Трамп похвале национальных воров, таких как Маркос, Мобуту или Дювалье? Would Trump welcome the praise of national thieves like Marcos, Mobutu and Duvalier?
Мне нужно, чтобы он из сборища воров и беглецов сделал мужей Ночного Дозора. I need him to turn this bunch of thieves and runaways into men of The Night's Watch.
Глубоко в подвалах храма Посейдона, охраняемая днем и ночью от таких воров, как ты. Deep in the vaults of the temple of Poseidon, guarded by night and by day from such thieves as you.
Люди, как я слышал в сельской местности, хотят правительство, которое состояло бы не из воров. The people, as I heard in the countryside, want a Government that is not made up of thieves.
Я буду играть роль попрошайки перед этой высокомерной задницей и его нелепая группа мелких воров? I'm to play supplicant to this pompous ass and his ridiculous group of petty thieves?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !