Exemples d'utilisation de "воспламенением" en russe

<>
Для двигателей с воспламенением от сжатия: for compression ignition engines:
Автобусы, оснащенные двигателями с воспламенением от сжатия (дизельными) Buses and coaches equipped with compression ignition (diesel) engines
Эталонное топливо для двигателей с воспламенением от сжатия 1/ Reference fuel for compression-ignition engines 1/
для дизельных двигателей транспортных средств с воспламенением от сжатия (B5): For vehicles with a compression ignition engine fuelled with diesel (B5):
для дизельных двигателей транспортных средств с воспламенением от сжатия (B0): For vehicles with a compression ignition engine diesel (B0):
выбросы загрязняющих газов и твердых частиц двигателями с воспламенением от сжатия; for compression-ignition (C.I.) engines, emissions of gaseous and particulate pollutants;
Кроме того, для транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, определяются выбросы частиц. In addition, where vehicles are equipped with compression-ignition engines, their particulate emissions shall be plotted.
Кроме того, для транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, определяются выбросы твердых частиц. In addition, where vehicles are equipped with compression-ignition engines, their particulate emissions shall be plotted.
Приборы для проверки двигателей с воспламенением от сжатия проверяются с помощью смеси, содержащей 21 % кислорода. Compression ignition engine instruments shall be spanned with the 21 per cent oxygen blend.
В случае транспортных средств типов EX/II и EX/III должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия ". In the case of EX/II and EX/III vehicles the engine shall be of compression-ignition construction.
Таблица 20. Экологические спецификации поступающего на рынок топлива для транспортных средств, оснащенных двигателями с воспламенением от сжатия Table 20: Environmental specifications for marketed fuels to be used for vehicles equipped with compression-ignition engines
В случае транспортных средств EX/II, EX/III и MEMU должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия ". In the case of EX/II, EX/III and MEMU vehicles the engine shall be of compression-ignition construction.
Поправочный коэффициент мощности для двигателей с воспламенением от сжатия (?d) при постоянном расходе топлива рассчитывается по следующей формуле: The power correction factor (αd) for compression-ignition engines at constant fuel rate is obtained by applying the formula:
В случае транспортных средств и EX/II, EX/III и MEMU должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия ". In the case of EX/II, EX/III and MEMU vehicles the engine shall be of compression-ignition construction.
В случае транспортных средств EX/II и EX/III в качестве двигателя должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия. In the case of EX/II and EX/III vehicles the engine shall be of compression ­ ignition construction.
В случае транспортных средств типов EX/II и EX/III в качестве двигателя должен использоваться двигатель с воспламенением от сжатия. In the case of EX/II and EX/III vehicles the engine shall be of compression ­ ignition construction.
Если бак предназначен только для установки на транспортных средствах, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, то бак заполняется дизельным топливом. If the tank is only designed for installation on vehicles with a compression-ignition engine, the tank shall be filled with diesel fuel.
двигатели с воспламенением от сжатия, подлежащие установке на транспортных средствах категорий N1, N2 и M2 1/и функционирующие на дизельном топливе; compression-ignition engines to be mounted in vehicles of categories N1, N2 and M2 1/fuelled with diesel;
типа двигателя с воспламенением от сжатия или семейства типов двигателей как отдельных агрегатов в отношении выделяемых ими загрязняющих веществ на основе Правила № 96. of a compression-ignition engine type or family of engine types as separate technical units with regard to the emission of pollutants pursuant to Regulation No. 96
Измеряются не только уровень выбросов моноксида углерода, углеводородов и окислов азота, но и выбросов загрязняющих частиц из транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия. Not only the carbon monoxide, hydrocarbon and nitrogen oxide emissions but also the particulate pollutant emissions from vehicles equipped with compression-ignition engines are recorded.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !