Exemples d'utilisation de "воспользовались" en russe
В связи с заявлениями некоторых ораторов два представителя воспользовались своим правом на ответ в соответствии с правилом 22 правил процедуры Конгресса. С.
In connection with statements delivered by some speakers, two representatives exercised the right of reply in accordance with rule 22 of the rules of procedure for the congresses.
По прошествии нескольких веков ужасных страданий их потомки воспользовались своим правом заставить тех, кто начал процветавшую в то время, но унизительную работорговлю и наживался на ней, взглянуть в лицо реальности.
Following centuries of terrible suffering, their descendants exercised the right to force those who had instigated and profited from the flourishing but degrading slave trade to face reality.
все осужденные и их защитники воспользовались своим правом представить любые доказательства, свидетельствующие в их пользу, в дополнение к доказательствам, представленным следователями и стороной обвинения, и они могли также вызывать своих свидетелей.
All the accused and their defenders exercised the right to submit in their favour the evidence that they selected, in addition to that submitted by the police investigators and prosecution, and to call witnesses.
Собственные предприятия Трампа воспользовались такими правительственными мерами.
Trump’s own businesses have benefited from such government interventions.
Он воспользовались моим отсутствием, пока я говорил по телефону.
I was on the phone, and they snuck up.
Они воспользовались рабочими как инструментом и создали новый класс.
It exploited workers and instituted a new class.
Для поставки вам компьютеров вы воспользовались услугами стороннего поставщика.
You engage the services of a third-party vendor to provide the computers to you.
Кроуфорд давал Вам такой шанс, но Вы им не воспользовались.
Well, Jack Crawford gave you a chance to quit, and you didn't take it.
У меня есть предложение, и я хочу, чтобы люди им воспользовались.
I have an offer I want people to claim.
Есть подозрения, что на прошлой неделе в Валенсии им воспользовались автоугонщики.
The vehicle's suspected of being involved in a carjacking last week in Valencia.
Десять лет назад мы воспользовались представившимся шансом, чтобы восстановить свою независимость.
Ten years ago we secured a fresh chance to restore our independence.
Так что, мы воспользовались внутренними авиалиниями - это был уникальный жизненный опыт.
Then we got on a domestic Aeroflot flight, which is a unique experience in life.
Это у Дональда Миллера ничего не было, и вы этим воспользовались.
It's Donald Miller who has nothing, and you took full advantage of that.
На сегодняшний день три страны - Греция, Ирландия и Португалия - воспользовались такой возможностью.
So far, three countries - Greece, Ireland, and Portugal - have availed themselves of this facility.
Если вы уже воспользовались бесплатной пробной подпиской, вы не можете попробовать её снова.
If you've already taken a free trial, you may not be eligible to try one again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité