Exemples d'utilisation de "воспроизводит" en russe
Traductions:
tous157
reproduce78
replay27
playback5
simulate3
reenact2
play back1
play out1
autres traductions40
OneNote сохраняет и воспроизводит все автоматически.
OneNote saves and retrieves everything automatically.
Нелегальная наркоэкономика воспроизводит себя в самых разных видах.
The illicit narco economy creates a virtuous commercial circle of sorts.
Он воспроизводит низкочастотный ультразвук - около 100 000 колебаний в секунду.
It's actually emitting ultrasound - low-level ultrasound - that's about 100,000 vibrations per second.
При этом каждая из колонок неокортекса воспроизводит какую-то ноту.
Each of these neocortical columns would produce a note.
Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
He creates these fine, delicate images which he then repeats on a massive scale.
Этот параметр включает дополнительные звуки, которые экранный диктор воспроизводит при определенных действиях.
This option turns on the extra sounds that Narrator plays when you do certain actions.
В ходе проверки звука сенсор воспроизводит несколько тонов, чтобы определить расположение динамиков.
During the audio check, the sensor plays several tones to determine speaker placement.
При выполнении этого теста Kinect воспроизводит звук и прослушивает его через динамики.
In this test, Kinect plays a sound and listens to your speakers.
Короткая звукозапись для единой системы обмена сообщениями, которую сервер воспроизводит для абонентов.
A short audio recording for Unified Messaging, which is played to callers by the server.
Если консоль Xbox 360 не воспроизводит различные игровые диски, попробуйте очистить системный кэш.
If your Xbox 360 console can't play multiple game discs, try clearing your system cache.
Он записывает базовое произношение кого либо, затем воспроизводит то что вы вводите его голосом.
It'll record the basic tone of anyone's voice, then it perfectly mimics whatever you type in.
Обычно эта система воспроизводит приветствие или другое приглашение и позволяет звонящему записать голосовое сообщение.
Typically, the system will play a greeting or other prompt, and allow the caller to record a voice message.
В29. После установки обновления от мая 2007 года мое стороннее ПО воспроизводит потоковое видео неправильно.
Q29: After the May 2007 update, my third-party software doesn't stream videos correctly.
Система голосовой почты воспроизводит сведения о каждой встрече, запланированной на этот день для данного пользователя.
The voice mail system reads each calendar appointment for that day for the user.
Но в то же время оно воспроизводит стратегию движения "Братья-мусульмане" по изменению расстановки сил.
But it also reflects the strategy of the Muslim Brothers to shift that balance.
Примечание. Консоль Xbox 360 воспроизводит только те AAC-файлы, которые не защищены технологией DRM (управление цифровыми правами).
Note: The Xbox 360 console can only play AAC files that are not protected by digital rights management (DRM).
По умолчанию Chrome не воспроизводит Flash-контент, если плагин устарел или контент не является основным на сайте.
By default, Chrome won't play Flash content if the plugin is out-of-date or the content isn't central to the website.
Приложение "Музыка Groove" воспроизводит большинство композиций, не защищенных управлением цифровыми правами (DRM), с перечисленными ниже расширениями файлов.
Groove Music plays most DRM-free songs with these file extensions:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité