Exemples d'utilisation de "восстанавливающего" en russe
Traductions:
tous225
restore98
recover42
rebuild26
repair18
reinstate8
reduce7
reconstruct6
renovate2
retrace2
revive2
retreade2
rehabilitate2
reconstitute1
reestablish1
regenerate1
retrieve1
remediate1
autres traductions5
Но трудно поверить, что, если зло было совершено, искренние извинения не возымеют какого-либо восстанавливающего действия.
But it is difficult to believe that when a wrong has been done, a sincere apology will not have some restorative impact.
инициирование процесса капиллярного восстановления вершины трещины и трещины путем начала восстанавливающего действия, химических реакций и полимеризации между восстанавливающим агентом (мономер) и частицами катализатора, заключенными в матрице.
Initiation at the crack tip and crack fill process by capillary action, triggering of the healing action, chemical reactions and polymerization between the healing agent (monomer) and matrix-embedded catalyst particles.
в области положительных значений кривой восстанавливающих плеч до погружения в воду первого негерметично закрывающегося отверстия плечо восстанавливающего момента (GZ) должно составлять не менее 0,10 м;
In the positive area of the righting lever curve up to immersion of the first non-watertight opening there shall be a righting lever (GZ) of not less than 0.10 m;
в полной мере использовать возможности Организации Объединенных Наций в нормативной деятельности для достижения прогресса в переговорах, ведущих к разработке всеобъемлющего и имеющего обязательную юридическую силу документа, восстанавливающего международные стандарты в отношении ввоза, вывоза и передачи обычных вооружений;
To fully exploit the strength of the United Nations in normative action to advance negotiations leading to a comprehensive, legally binding instrument establishing international standards for the import, export and transfer of conventional arms;
Что касается предложения о достижении прогресса в переговорах, ведущих к разработке всеобъемлющего и имеющего обязательную юридическую силу документа, восстанавливающего международные стандарты в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений, то мы вновь хотели бы подчеркнуть необходимость соблюдения Секретариатом своего мандата в соответствии с резолюцией 61/89.
On the proposal to strengthen negotiations to formulate a legally binding comprehensive instrument setting out new global standards for importing, exporting and transferring conventional weapons, we reiterate the need for the Secretariat to respect its mandate pursuant to resolution 61/89.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité