Ejemplos del uso de "восстание" en ruso

<>
Восстание поднято не Маргаритой Анжуйской. The uprising is not called by Margaret of Anjou.
Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание. Extreme poverty breeds apathy, not rebellion.
Народ поднял восстание против короля. People rose in revolt against the King.
восстание наксалитов в сельской центральной и восточной Индии. the Naxalite insurrection in rural central and eastern India.
Надежды на то, что народное восстание сможет свергнуть режим, угасли. Hopes that a popular uprising might topple the regime have fizzled.
Впервые в истории армия не смогла подавить восстание. For the first time, the army failed to crush the rebellion.
Восстание широких масс, конечно, продолжится. The grassroots revolt will, of course, continue.
Подавляя восстание, президент Асад борется за свое выживание – политическое и не только. The insurrection in Syria is being brutally subdued by President Assad, who is fighting for his life — existential and political.
И пройдет без возврата ваша жизнь, чудом спасенная в Восстание? And your life, miraculously saved in the Uprising, passes by?
На следующий день восстание распространилось на все основные города. By the next day, rebellion had spread to all major cities.
Люди подняли восстание против короля. People rose in revolt against the King.
Восстание плебеев станет на столько же невероятно, как и организация восстания овец против производителя баранины. A revolt of the plebs would become as unthinkable as an organized - insurrection of sheep against the practice of eating mutton.
Восстание в Польше и гораздо более бурная Венгерская революция хотели обратного. An uprising in Poland and the far more tumultuous Hungarian Revolution argued for the opposite.
Скажите, а сами Вы помните восстание на броненосце "Очаков"? Tell me, and do you yourself remember the rebellion on the battleship "Ochakov"?
Наоборот, то, что мы видели - куда хуже, чем восстание. Instead, what we've seen is something much worse than a revolt.
Вторая проблема ? сегодняшнее сильное проявление этого отчуждения: восстание наксалитов в сельской центральной и восточной Индии. The second challenge is today’s violent manifestation of this alienation: the Naxalite insurrection in rural central and eastern India.
В тот год отважное восстание против иностранных оккупантов Индии было подавлено британскими войсками. 1858 was the year when the courageous uprising against the foreign occupation of India was defeated by the British forces.
Но, боюсь, станет обычным, если восстание вскоре не подавят. Yet I fear it will become so, if this matter of rebellion is not soon concluded.
Саркастические личности сказали бы, что это восстание миллионеров против миллиардеров. A quip says this is a revolt of the millionaires against the billionaires.
Восстание Шиитов было жестко подавлено не без поддержки Британских Королевских Сил Авиации в 1920-х. A Shi'ite insurrection was brutally put down in the 1920's (with the help of the British Royal Air Force).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.