Exemples d'utilisation de "восстановить" en russe

<>
Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом – Южной Осетией. A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia.
ЛОНДОН - Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом - Южной Осетией. LONDON - A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia.
Примечание. Восстановить удаленную закладку нельзя. Note: Once you delete a bookmark, you can’t get it back.
Как восстановить окно или вкладку Bring back a window or tab
Удаленный адрес Gmail можно восстановить. If you deleted your Gmail address, you can get it back again.
Это должно восстановить доверие инвеститоров. This should give confidence to investors.
Ты всё обещал восстановить, гадёныш! You were supposed to fix this, you shit!
Чтобы восстановить конфигурацию по умолчанию To revert to the default configuration
Вы смогли восстановить работу транспортеров? Are you able to get the transporters online?
Дай ему шанс восстановить равновесие. Just give him a chance to regain equilibrium.
В-третьих, необходимо восстановить диалог. Third, dialogue must be re-established.
Восстановить масштаб страницы по умолчанию Return everything on the page to default size
Потеряв однажды, его очень сложно восстановить. Once lost, it is difficult to regain.
Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий. We need to rediscover the lost art of democratic argument.
— Попытаться немедленно восстановить мир путем переговоров. - Try to bring about immediate peace through negotiations.
И сегодня я намереваюсь восстановить истину. And today, I intend to set the record straight.
Я хочу восстановить свой адрес Gmail I want to undelete my Gmail address
очень трудно восстановить однажды утраченное доверие. trust once lost is extremely difficult to regain.
Утраченную ими легитимность будет уже невозможно восстановить. Their loss of legitimacy will not be reparable.
Эй, приятель, сможешь восстановить заказ по чеку? Hey, pal, can you pull the order off this receipt?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !