Exemples d'utilisation de "восточных" en russe
Traductions:
tous4152
east2144
eastern1958
oriental29
orient8
vostochny6
easterly3
autres traductions4
Объект благодарности восточных европейцев расположен в другом месте.
Eastern Europeans’ gratitude lies elsewhere.
· большая свобода передвижения для всех восточных соседей ЕС.
· a greater freedom of travel for all the EU's Eastern neighbors.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
У восточных ворот стоит джип с продовольствием.
There's a jeep packed with supplies by the east gate.
десять восточных государств уже получили к тому времени членство в ЕС.
the ten Eastern states had already been granted membership of the Union.
Стипендиат-исследователь, факультет восточных и африканских исследований, Лондонский университет, 1968-1969 годы
Research Fellowship, School of Oriental and African Studies, University of London, 1968-1969
Я получил запись видеонаблюдения с восточных ворот в верфи Норфолка.
I got surveillance footage in from the east gate at the Norfolk shipyard.
В большинстве восточных верований человеческая душа может воплощаться в самые разные формы.
In most Eastern belief systems, the human soul can reincarnate in many shapes and forms.
Кандидат экономических наук, Лондонский университет, Школа восточных и африканских исследований (ШВАИ), 1980 год
1980 Ph.D. in Economics, University of London, School of Oriental and African Studies (SOAS)
Вы сказали, что у Восточных Ворот нас будет ждать экипаж.
You said there was a carriage waiting at the East Gate.
Нет каких-то особенных Западных или Восточных мобильных телефонов или производных финансовых инструментов.
There are no peculiarly Western or Eastern mobile phones or financial derivatives.
Участник исследовательской программы, школа восточных и африканских исследований, Лондонский университет, 1968-1969 годы
Research Fellowship, School of Oriental and African Studies, University of London, 1968-1969
Если Вы придерживаетесь мнения большинства восточных европейцев, Великобритании и администрации Буша, то ответом будет "стратегический противник".
If you follow most East Europeans, the United Kingdom and the Bush administration, the answer is "strategic adversary."
Они доказывали, что нефть принадлежит всему народу Нигерии, а не только жителям восточных районов.
They argued that the oil belonged to all the people of Nigeria, not just the eastern area.
Несмотря на то, что она позволяет женщинам идти на работу и развлекаться с друзьями, слуги одновременно обеспечивают то, что женщины продолжают баловать мужчин как восточных шахов, которые и пальцем не пошевелят своем доме.
Though they allow women to go out and work, they ensure that men continue to be pampered like oriental potentates, never lifting a finger in the home.
Решение этой проблемы заключается в региональной перегруппировке (не удивительно, что Европейский Союз так привлекателен для освобожденных от имперского давления Восточных соседей.
The answer to the hegemonic problem lies probably in regional regroupings - no wonder the European Union has such an appeal on the liberated countries of the East.
Вероятно, так было потому, что подход восточных стран определяется еще свежей исторической памятью и опытом.
Perhaps this was because the eastern countries' attitudes are more driven by recent historical memories and experiences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité