Exemples d'utilisation de "вот как" en russe

<>
Вот как мы это сделаем. So here is how we fix that.
Вот как можно включить тестовый режим: Here is how you can enable test mode:
Вот как выполняются запросы в SDK для Unity. Here is how requests are done in the Unity SDK.
Действительно, вот как один из мадридских террористов описал психологическую подготовку, которой он подвергался: Indeed, here is how one of the Madrid bombers described the psychological preparation to which he had been submitted:
Действительно, вот как один из мадридских террористов описал психологическую подготовку, которой он подвергался: по его словам, руководитель "заставлял нас смотреть DVD с картинами войны в Ираке, главным образом изображениями женщин и детей, убитых американскими и британскими солдатами". Indeed, here is how one of the Madrid bombers described the psychological preparation to which he had been submitted: his leader "made us watch DVDs showing pictures of war in Iraq, mostly pictures of women and children killed by American and British soldiers."
Вот как это будет работать: вместо выражения ссуды для Нигерии в долларах, МБРР будет выражать его в ценах на нефть и снизит её уязвимость перед мировой ценой на нефть, выпустив аналогичное количество облигаций, выраженных в ценах на нефть. Here is how it would work. Instead of denominating a loan to Nigeria in terms of dollars, the Bank would denominate it in terms of the price of oil and lay off its exposure to the world oil price by issuing that same quantity of bonds denominated in oil.
Значит, вот как они живут. So this is how the other half lives.
И вот как это выглядит. And so this is what this looks like.
Вот как выглядит разрыв страницы: The page break looks like this:
Вот как мы познаем музыку. This is how we experience music.
А вот как выглядит будущее. And here's the future.
Вот как может поступить правообладатель: There are a few things the copyright owner can do after you appeal:
И вот как это выглядело. And that's what it looked like.
А вот как коммуницирует Apple. Here's how Apple actually communicates.
И вот как он пишет. And it goes like this.
Вот как остановить мчащуюся карету. This is how to stop a runaway stage.
Вот как вы получили царапину. How you got that scratch.
Вот как выглядит лаборатория Франкенштейна. This is what Frankenstein's lab looks like.
И вот как все изменилось. And this is what transformed.
Вот как это выглядело тогда. That's what it was like then.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !