Exemplos de uso de "вполне достаточно" em russo

<>
Господа, я думаю, вполне достаточно. Gentlemen, I think that's quite enough.
Твое присутствие будет вполне достаточно. Your simple presence will be quite enough.
Большое спасибо, этого вполне достаточно. That's quite enough of that, thank you very much.
Хорошо, Мистер Джейн, этого вполне достаточно. Okay, Mr. Jane, that's quite enough.
Один раз было вполне достаточно, спасибо. Once was quite enough, thank you.
Если на то пошло, у меня в голове вполне достаточно мусора, который вдолбили в школе. I had quite enough rubbish drummed into me at school as it was.
И в этом году мы приблизились к этой отметке больше, чем за долгое время в прошлом, но пока- не вполне достаточно. We have got closer to that point this year than we have for a long time in the past, but so far, not quite enough.
Нет, наушников будет вполне достаточно. No, but it does involve ear muffs.
Для большинства рекламодателей приведенной выше информации вполне достаточно. For most advertisers, the information above is sufficient.
Я думаю, одного чуда на здание вполне достаточно. I guess you can only have one miracle per building.
Вполне достаточно, чтобы изнасиловать и убить Полину Валера. Enough time to rape and strangle Pauline Valera.
Двух лет в Кингстоне вполне достаточно, чтобы скопить злобу. Two years in Kingston is enough time to build up some resentment.
Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно. Free movement of goods, services, labor, and capital certainly suffices.
Думаю, 20 минут вполне достаточно, чтобы изобразить заботу о тебе. I'd say 20 minutes is long enough to fake worry about you.
И этого было вполне достаточно, чтобы вывести его из равновесия. And that was enough to throw him clean off his balance.
Конечно, слабых в экономическом отношении мест на земном шаре вполне достаточно. Of course, weak points abound all over the globe.
Для большинства стран будет вполне достаточно и гораздо меньшее их число. Far fewer will suffice for most countries.
Сэр, в Британском флоте считается, что для командования шхуной, наподобие этой, мичмана вполне достаточно. Sir, to the British Navy, a schooner such as this warrants no more than a midshipman's command.
Было указано также, что рекомендации 142 вполне достаточно для ситуаций, когда товары перевозятся без сопроводительных документов. It was also observed that recommendation 142 was sufficient also for situations where the goods travelled but not the documents.
Которого, на наш взгляд вполне достаточно, чтобы преодолеть этот последний барьер, разделяющий нас и наш успех. Which is enough, in our opinion, to break through this last barrier between us and success.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.