Exemples d'utilisation de "вполне" en russe avec la traduction "quite"

<>
Случай послевоенной Германии вполне понятен. The case of postwar Germany is quite straightforward.
Господа, я думаю, вполне достаточно. Gentlemen, I think that's quite enough.
Твое присутствие будет вполне достаточно. Your simple presence will be quite enough.
Ответы тревожны, но вполне предсказуемы: The answers are alarming but quite predictable:
Это вполне тянет на сюжет. That's quite a story.
Эта поговорка нам вполне знакома. The saying is quite familiar to us.
Большое спасибо, этого вполне достаточно. That's quite enough of that, thank you very much.
Что ж, Фламбо вполне может очаровывать. Yes, well, Flambeau can be quite the charmer.
Хорошо, Мистер Джейн, этого вполне достаточно. Okay, Mr. Jane, that's quite enough.
Один раз было вполне достаточно, спасибо. Once was quite enough, thank you.
А вот матери не вполне уверены. The mothers aren't quite convinced.
Для меня это было вполне целесообразным. So I thought this was quite worthwhile.
Иногда новая оценка бывает вполне реалистична. Sometimes the new appraisal that follows is quite realistic.
Та интерпретация вполне возможна и осуществима. That interpretation is quite possible and feasible.
Он вполне умная мамочка в женском облике. He's quite a cute mom in a female form.
Со стороны потребителей это вполне можно понять. On the consumer side, this is quite understandable.
Поза вполне приличная, учитывая её историческую достоверность. And the position is quite respectable, given its historical accuracy.
Мне вполне нравится идея появления младшей сестры. I quite like the idea of having a little sister.
После некоторого ретуширования картинка выглядит вполне реальной. After some retouching the picture looks quite genuine.
И это вполне хороший способ для этого. And this is quite a good way of doing it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !