Exemples d'utilisation de "враньём" en russe
Знавал я людей, которые враньем себе там контракты продлевали.
I know some people who got tenure in that place with lies like that.
Без пожирания маминого кускуса по ночам и без вранья.
Night without eating couscous and your mother's lies.
Все, чем они занимались - это вранье и выдумывание всякой ерунды.
All they do is lie and make up stuff.
Тогда то я и понял, что все это было вранье.
Then and there I realized it's all been a pack of lies.
Я не могу тебе этого сказать, ведь ты знаешь, что это вранье.
Aw, I can't tell you that, 'cause you know it's a lie.
Всё, что мне нужно было делать, это тусить с друзьями и пережить ещё один вечер вранья.
All I had to do was kick back with a few friends and get through one more night of lies.
В то время, как он обычно обвиняет других во лжи, многие из его экономических утверждений и обещаний – по сути, его общее видение управления – кажется, соответствуют пропагандистам “безбожного вранья” нацистской Германии.
While he routinely accuses others of lying, many of his economic assertions and promises – indeed, his entire view of governance – seem worthy of Nazi Germany’s “big lie” propagandists.
Главная потеха будет заключаться в невообразимом вранье, которым этот жирный негодяй будет вас угощать, когда мы сойдемся за ужином.
The virtue of this jest will be the incomprehensible lies this same fat rogue will tell us when we meet at supper.
В новой книге Рэндалла Ховарда утверждается, что ваши с Эндрю отношения во время президентской кампании были враньём, придуманной вами, чтобы облапошить избирателей.
Randall Howard's forthcoming book claims your relationship with Andrew during the presidential campaign was a lie invented by you to mislead voters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité