Exemples d'utilisation de "врачом" en russe
Traductions:
tous1721
doctor1379
physician286
medical practitioner15
prescriber3
medico1
autres traductions37
Например, если вы отсутствовали для встречи с зубным врачом, можно выбрать код отсутствия "Зубной".
For example, if you were absent for a dentist appointment, you might select an absence code titled Dentist.
Право на получение медицинской помощи сохраняется в течение двух лет с даты сообщения работниками о болезни и включает медицинские осмотры (врачом общей практики и специалистом) и лечение, сестринский уход и покрытие всех неизбежных расходов, непосредственно связанных с болезнью.
The entitlement to medical care lasts for two years from the date on which employees report sick and includes medical (general practitioner and specialist) examinations and treatment, nursing and all unavoidable costs directly linked with the illness.
Вот поэтому ты и не можешь легально работать врачом, Корделл.
This is why you can never legally work in the health industry, Cordell.
Его партнеры были освидетельствованы врачом и прошли соответствующий курс лечения.
His partners had undergone medical examinations and received treatment.
Когда я вернулся домой, я связался с его врачом, Энтони Мэденом.
And when I got home I emailed his clinician, Anthony Maden.
Взаимодействие с вашим лечебным заведением или врачом выходит на другой уровень.
The ability to interact with your health care provider is different.
Но однажды я стану врачом, и все это дерьмо будет того стоить.
But one day, I am gonna be a Doc, which makes all this crap worth it.
Будешь простым врачом тянуть лямку по 15 часов в сутки, и ради чего?
You will be slaving at medicine 15 hours a day and for what?
И общаться я буду только с одним вождем - главным врачом акушерства и гинекологии.
The only chief I'll be socialising with will be the chief of obstetrics.
Он перешел на частное обучение, чтобы стать ветеринарным врачом, и впоследствии был зачислен в университет.
He received private teaching to become a veterinary surgeon and subsequently enrolled in university.
Это Фрэнсис справа наверху, а рядом со мной - Алекс Рич, был врачом, а стал кристаллографом.
There's Francis up on the upper right, and Alex Rich - the M.D.-turned-crystallographer - is next to me.
Информация из этого регистра дополняется обследованием заведений, которая охватывает случаи отсутствия по болезни, не удостоверенные врачом (1-3 дня).
Information from this register is supplemented by an establishment-based survey that covers self-certified absence through illness (1-3 days of absence).
Викодин означает детоксикацию которая означает боль на всю оставшуюся жизнь что означает, что ты больше не можешь быть врачом.
Vicodin means detox, which means pain for the rest of your life, which means you can no longer practice medicine.
Статья 113: " Любая женщина, беременность которой установлена врачом, может оставить работу без предварительного уведомления и без уплаты штрафа за разрыв трудового контракта.
Article 113: “A pregnant woman whose condition has been medically attested may leave her work without giving notice and without having to pay a fine for breach of contract.
Теперь, когда ее дети выросли, она уехала в Тибет на несколько месяцев, чтобы претворить в жизнь свою мечту - стать практикующим врачом тибетской медицины.
Now, with her children grown, she has gone off to Tibet for months to realize her dream of becoming a practitioner of Tibetan medicine.
Я был молодым врачом в реанимации детской больницы Ола Дьюринг в Сьерра-Леоне когда я посоветовал матери ребенка с тяжелой формой малярии солгать.
I was a young medical officer working at the Emergency Unit of the Ola During Children’s Hospital in Sierra Leone when I advised the mother of a child with severe malaria to tell a blatant lie.
Статья 113: " Любая беременная женщина, беременность которой установлена врачом, может оставить работу без предварительного уведомления и без уплаты штрафа за разрыв трудового контракта ".
Article 113: “A pregnant woman whose condition has been medically attested may leave her work without giving notice and without having to pay a fine for breach of contract.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité