Exemples d'utilisation de "временное правительство" en russe

<>
Для поддержания мира в Восточной Славянской республике назначат российско-американское временное правительство. A temporary government headed by the U S and Russia will be set up in the Eastern Slav Republic to maintain peace.
Вот эта заблокированная страница появляется при попытке доступа к определённым страницам Facebook и другим сайтам, которые временное правительство считает экстремистскими. But you'll see here a blocked page of what happens when you try to reach certain Facebook pages and some other websites that the transitional authorities have determined might incite violence.
В начале 2005 года Временное правительство провинции Бугенвиль и правительство ПНГ одобрили конституцию, и в мае-июне 2005 года состоялись выборы. In early 2005, the Bougainville Interim Provincial Government and the PNG government approved the constitution with elections held in May-June 2005.
Коалиционное временное правительство и весь мир не должны заранее обрекать исход их усилий на неудачу, принимая поспешное и ложное представление об иракском обществе. The CPA, and the world community, must not prejudice the outcome of their efforts by accepting a facile and bogus view of Iraqi society.
Состоится ли Лойя джирга в запланированные сроки, будет ли избранное Временное правительство подлинно представительным и, следовательно, будет ли оно пользоваться поддержкой всех афганских этнических групп и населения всех районов страны, напрямую определит, удастся ли сохранить с трудом завоеванный мир и будет ли реализован план политического урегулирования в Афганистане, предложенный в Боннском соглашении. Whether the loya jirga will be held as scheduled, and whether the elected Transitional Government will be truly representative and thus command the support of all Afghan ethnic groups and the people in all districts will have a direct bearing on whether the hard-won peace will be maintained and whether the political blueprint designed for Afghanistan by the Bonn Agreement will be implemented.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !