Exemples d'utilisation de "все же" en russe avec la traduction "still"

<>
Конечно, дома все же строились. Well, obviously the building still happened.
Бумажные словари все же останутся. There will still be paper dictionaries.
Дыра, конечно, но все же. Very tatty, but still.
Но все же гламур оставался иллюзией. But still, glamour is an illusion.
Скорее темно-розовая, но все же. Oh, it's more dark pink, but still.
И все же, вкус был неплох. Still, it didn't taste too bad.
И все же, Джефферсон был прав. Still, Jefferson had it right.
И все же надежда умирает последней. And hope still Springs eternal.
Все же поезжай в больницу, крепыш. Still going to the hospital, tough guy.
И все же мы не сдаемся. Still, we persist.
И все же результат стоит затраченных усилий. Still, the prize for getting this right is worth the effort.
И все же циники и скептики неправы. Still, the cynics and skeptics are wrong.
Но все же ключевой вопрос остается без ответа: But still, a key question remains unanswered:
Но все же, это нужно доносить до людей. But it still needs to get to people.
И все же, такой лофт стоит кучу денег. Still, a loft like this has to be worth an awful lot.
И все же у него есть некоторые сомнения. Still, he has some concerns.
Визитеры из 80 стран все же появились в лагере. Visitors from 80 nations still showed up to attend the camp.
Его все же нужно будет разнести после его создания. You will still have to post the journal after it is generated.
И все же, сползания назад возможны по политическим причинам. Still, backsliding is possible because of politics.
И все же его популярность остается на прежнем уровне. Still, his popularity remains undented.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !