Exemples d'utilisation de "вселенную" en russe avec la traduction "universe"

<>
Наш пристальный взгляд наполняет вселенную. Well, our gaze fills the universe.
Наши взгляды во Вселенную: важнейшие телескопы Our view of the universe: the most important telescopes
Затем свет начал путешествовать через Вселенную. Then light began to travel through the universe.
Итак, он разработал вселенную и запустил её. So he designed this universe, and ran it.
Во-первых, он позволяет вам познать вселенную. First, it enables you to experience the universe:
Может появилась чёрная дыра в другую вселенную. Some wormhole to another universe has opened.
Мы находимся на белой тарелке размером со вселенную. We are on a white plate on the size of the universe.
«Я чувствую, что понимаю эту вселенную, — говорит он. “I feel I know this universe,” he says.
Смысл в том, как построить Вселенную очень простым способом? And so the idea is, you know, how would you put together the universe in a very simple way?
И рассказывая истории, каждый из нас поймёт вселенную по-своему. And in telling stories, each of us is going to understand the universe in our own way.
Мы хотим найти все частицы и силы, формирующие нашу вселенную. We want to find all the particles and forces that make a complete picture of our universe.
И эта энергия, согласно Энштейну, оказывает отталкивающее давление на вселенную. And this energy, according to Einstein, exerts a push on the universe.
У нас здесь БАК, который создаст Вселенную в раннем периоду. Here we have LHC, looking at the universe at the earliest time.
Возвращаясь к капле, повторюсь, мы смотрим на вселенную по-новому. So returning to the droplet, again, thinking about the universe in a new way.
Спросите у Этана: может ли темная энергия начать Вселенную заново? Ask Ethan: Could Dark Energy Recycle The Universe?
Любая серьёзная кандидатура на нашу вселенную неминуемо полна вычислительной неприводимости, Any serious candidate for our universe is inevitably full of computational irreducibility.
Вечность назад, сила жизни, которую мы называем Чи, пронизывала вселенную. Eons ago, the life force we call Chee permeated the universe.
Будь здесь отец, он бы перевернул вселенную, чтобы получить новый стол. If your father was here, he'd have the universe tripping over itself to get him a new desk.
Ну, такая большая старинная синяя книга про звёзды, спутники, планеты, Вселенную. You know that really old big blue book on stars, moons, planets, the Universe.
Много лет назад мы поставили себе задачу привнести порядок во вселенную хаоса. So, many years ago, we set ourselves the task of imposing order on a chaotic universe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !