Exemples d'utilisation de "всеми" en russe

<>
Пытаясь всеми правдами и неправдами удержать власть, Янукович навлекает на себя всемирный потоп. By seeking to cling to power by hook or by crook, Yanukovich is likely to bring on the deluge.
Ваш отец всеми уважаемый специалист. Your father is highly respected in his field.
Особенно примечателен тот факт, что это произошло в стране, где, как любой из нас помнит, всеми правдами и неправдами всегда правила реакционная олигархия. This is remarkable in a country that for as long as anyone remembers has been ruled, by hook or by crook, by a reactionary oligarchy.
Вы всеми уважаемый доктор, который в свободное время расследует потусторонние случаи. You're a highly respected doctor moonlighting as an investigator into the afterlife.
Принцип Милла признаётся не всеми. Mill's principle is not universally accepted.
Мы друзья со всеми преимуществами. We're friends with benefits.
Звезда, сверкающая всеми цветами радуги. A rainbow-colored cross over his head.
Ходит по улице всеми уважаемый. He walks down the street respected.
Что со всеми этими "пупсиками"? What is that with the Schmoopie?
Со всеми подробностями, что вспомните. And I need you to write it down.
Управляйте всеми аспектами вашей конфиденциальности Stay in control of your privacy
Она живет, спит со всеми напропалую. She lives here, sleeps around a bit.
Я этих каратистов со всеми разберусь. I don't respect karate people.
Мой муж воспользовался всеми мерами предосторожности. My husband took every precaution.
Я уезжаю вечером, вместе со всеми. I'm taking the train tonight with them.
Он обозвал меня трусихой перед всеми. He basically called me a pussy in class.
Мы примем её со всеми почестями. We'll roll out the red carpet for her.
Следила за всеми бандитами, торговцами и граффитчиками. Watching those bangers and dealers and taggers.
Но ее я ненавижу всеми силами души. But I hate her with every single fiber of my being.
Огромная разница между бедными и всеми остальными. A lot of difference between the poor and the rest of us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !