Exemples d'utilisation de "всем" en russe avec la traduction "full"

<>
Каждый берет полный запасной магазин, всем ясно? Everybody has full magazines on backup, you copy?
Пользуйтесь полной клиентской поддержкой и всем необходимым для онлайн-торговли. Enjoy full customer support and the essentials of online trading.
Нужно организовать пресс-конференцию, завтра первым делом, покажем всем, как нужно работать. Let's hold a press conference first thing tomorrow, full-on victory lap.
Гарантированные равные права всем участникам политического процесса из числа меньшинств, не придерживающихся мусульманского вероисповедования; Guaranteed equal rights and full political participation for non-Muslim minorities;
Крайне важно, чтобы ДВЗЯИ полностью законно вступил в силу во всем мире как можно скорее. It is urgent that the CTBT take full legal effect around the world as soon as possible.
Теперь Ципрас во всем обвиняет кредиторов. Может, ему и удастся решить проблему, но это маловероятно. Now he puts the full blame on the creditors; maybe he will succeed, but it is not likely.
В этом случае полномасштабный банковский кризис может привести к депрессии в еврозоне и, пожалуй, во всем мире. In that case, a full-blown banking crisis could bring about a depression in the eurozone and, perhaps, globally.
Это мероприятие несомненно позволит Комитету получить полное, всеобъемлющее представление о ходе выполнения во всем мире резолюции 1540 (2004). This exercise will certainly allow the Committee to achieve a full, comprehensive picture of the state of worldwide implementation of resolution 1540 (2004).
Дом для самых распущенных и морально опустившихся юных особ во всем Лондоне, где им дадут образование и исправят. A house full of the most debauched and morally degraded young ladies in the whole of London, where they will be educated and reformed.
Протоколы составляются систематически и содержат подробную информацию о всем сроке, проведенном в полиции в условиях содержания под стражей. The registers were kept in a systematic manner and included detailed information on the full period spent in police custody.
Чтобы посмотреть статистику по всем эфирам, откройте панель управления трансляциями и на вкладке Analytics нажмите Посмотреть подробный отчет. To view analytics for your live streams on YouTube, click View full analytics in the Analytics section of your live dashboard.
Вы можете предоставить другому пользователю удаленный доступ ко всем вашим приложениям, файлам, сообщениям электронной почты, документам и истории. You can give others access to your computer. They’ll have full access to your apps, files, emails, documents and history.
А в том, что для него спорт это язык, позволяющий ему встретиться со всей шириной и всем чудом мира. It's because, for him, sport is the language that allows him to encounter the full width and wonder of the world.
Они могут пользоваться всем комплексом имеющихся в изоляторе средств и служб, включая питание, охрану здоровья, обеспечение быта и отдых. They have access to the full range of detention facilities and services, including food, health, welfare and recreation.
Такое мероприятие, считаем, позволит Комитету составить полное и всеобъемлющее представление о ходе осуществления во всем мире резолюции 1540 (2004). That exercise, we believe, will allow the Committee to have a full and comprehensive picture of the state of worldwide implementation of resolution 1540 (2004).
Если не хотела слухов, то и не должна была всем и каждому рассказывать, что в полнолуние танцуешь нагишом да сжигаешь чучела. If you didn't want to add fuel to the rumors, then you shouldn't have made it common knowledge that you were under the full moon, dancing naked and burning effigies.
После полномасштабного экономического кризиса в Аргентине и замедления темпов экономического роста во всем регионе значительно обострились дебаты по вопросам экономической политики. In the wake of Argentina's full-scale collapse and the slowing of economic growth across the region, debates about economic policy have intensified.
Учетная запись SYSTEM должна иметь полный доступ к корневой папке диска и всем папкам, содержащим файлы баз данных и журналов транзакций Exchange. The SYSTEM account must have Full Control permissions at the root of the drive and at each folder that contains Exchange database files or the Exchange transaction log files.
Принимая во внимание то, что центральные банки во всем мире полны долларов, и учитывая торговые несоответствия, которые начинают беспокоить, существует три возможных решения. With central banks around the world full of dollars and trade imbalances becoming worrisome, there are three possible solutions.
Живущие на пожертвования страны с ограниченными ресурсами не могут полностью обеспечить свои больницы всем тем разнообразием дезинфекционных средств, которые доступны в более богатых государствах. Granted, countries with limited resources cannot supply their hospitals with the full repertoire of infection controls available in wealthier nations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !