Sentence examples of "whole of" in English
You go to bed - and the whole of Granada before thee!
Ложишься в кровать - и вся Гранада пред тобою!
I want the whole of the archbishop's palace scrubbed out.
Я хочу, чтобы весь архиепископский дворец вычистили.
His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
Его Святейшество доказал свое мужество всей Италии.
First, virtually the whole of Ireland is united against what has happened.
Во-первых, практически вся Ирландия объединилась против того, что случилось.
It wears down the clifftops, the mountains, the whole of the world.
Стачивает камень, горы, весь мир.
She is busy marrying off the whole of Highbury to each other.
Она слишком занята тем, что сватает всех жителей Хайбери между собою.
And finally, on the whole of France is expected to Beautiful sunny weather.
И, наконец, по всей Франции ожидается прекрасная солнечная погода.
This, Mr David, is the biggest Dhobi Ghat in the whole of India.
Это, мистер Дэвид, самый большой Дхоби Гхат во всей Индии.
The whole of Rome echoes with inflated legend of the Bringer of Rain.
По всему Риму разносится легенда о Приносящем дождь.
Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently.
Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии.
I think it's too easy to dismiss the whole of religion that way.
что это слишком просто отвергать все, что заложено в религии.
The whole of Asia, from Turkey to China, contributes 24%, less than the US alone.
Вклад всей Азии, от Турции до Китая, равняется 24%, что составляет меньше доли одних только Соединенных Штатов.
Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth.
Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
Making the case for enlargement is a challenge to democratic leadership in the whole of Europe.
Осуществление расширения - трудная задача для демократических лидеров по всей Европе.
The astounding thing is that the Republican government acceded to the whole of Stalin’s conditions.
Интересно, что республиканское правительство приняло все условия Сталина.
He's the greatest swordsman in the whole of Japan, the young samurai filled with dreams.
Он лучший фехтовальщик во всей Японии, юный самурай, полный надежд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert