Sentence examples of "всеобъемлющего обзора политики" in Russian

<>
Исходя из этих предпосылок, в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, проведенного в 2004 году, был поставлен принципиальный вопрос: имеет ли система Организации Объединенных Наций необходимые средства и организационные возможности, чтобы играть уготованную ей роль в этот поворотный исторический момент, в момент испытания согласованной повестки дня в области развития. By starting from this premise, the 2004 triennial comprehensive policy review raised a key question, i.e., whether — at this pivotal historical juncture, as the agreed global development agenda is being tested — the United Nations system is equipped and organized to play the role expected of it.
Финляндия поддерживает усилия, направленные на обеспечение согласованности и единообразия действий системы Организации Объединенных Наций, например через реализацию принципа «единства действий», предложенного Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС), а также в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики и в составе исполнительных советов оперативных учреждений Организации как на уровне их штаб-квартир, так и на местах. Finland supports the harmonisation and streamlining of the UN system e.g. through the Economic and Social Council (ECOSOC), the'One UN'principle, the triennial comprehensive policy reviews, and in the executive boards of operative agencies, both at the headquarters and in the field.
С учетом озабоченности, которая была выражена рядом делегаций, заявивших о важном значении независимых оценок, секретариат сообщил, что в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики предусматривается проведение нескольких независимых оценок и что ЮНИСЕФ активно участвует в этом процессе. Addressing the concern raised by a number of delegations regarding the importance of independent evaluations, the secretariat noted that the triennial comprehensive policy review called for a number of independent evaluations and that UNICEF was an active participant in the process.
Ассамблея постановила вернуться к рассмотрению этого вопроса в ходе трехгодичного всеобъемлющего обзора политики 2004 года. The Assembly decided to further review this issue at the 2004 triennial comprehensive policy review.
Предлагаемые в докладе меры направлены на реализацию реформы Организации Объединенных Наций, выводов трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций и Парижской декларации об эффективности помощи. The actions proposed in the report respond to and are consistent with United Nations reform efforts, the triennial comprehensive policy review of the operational activities for the development of the United Nations system, and the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
просит Генерального секретаря продолжать оценивать эффективность оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе, в частности, посредством оценки эффективного использования всего имеющегося потенциала для гибкого принятия всего комплекса мер в ответ на просьбы развивающихся стран об оказании им помощи в целях развития, и представить доклад о результатах такой оценки в рамках следующего всеобъемлющего обзора политики; Requests the Secretary-General to continue to assess the effectiveness of the operational activities for development of the United Nations system, including, in particular, by assessing the effective use of all capacities available to provide a comprehensive and flexible response to the demand of developing countries for development support, and to report on the results of this assessment in the context of the next comprehensive policy review;
Процессы планирования четырех организаций становятся со временем все более эффективными, однако это происходит не только благодаря их усилиям по упорядочению и согласованию своей деятельности, но и вследствие выполнения стратегических указаний, разработанных на основе всеобъемлющего обзора политики, и за счет усовершенствования методов и стандартов планирования и управления, в частности после перехода на управление, ориентированного на практические результаты. The planning processes of the four organizations have evolved over time, not only as a result of their efforts to harmonize and streamline their work but also in response to policies emanating from the comprehensive policy review and evolving methods and standards for planning and management, notably with the shift to results-based management.
В соответствии с разработанной Директором-исполнителем стратегической концепцией деятельности ЮНФПА и, опираясь на результаты организационных изменений, начатых несколько лет назад, ЮНФПА продолжает в контексте усилий по проведению реформы Организации Объединенных Наций и в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики 2004 года осуществлять свою стратегию перевода ряда подразделений на региональную основу. Based on the Executive Director's vision for UNFPA, and building on organizational changes initiated a few years ago, UNFPA has been pursuing its regionalization strategy in line with the 2004 TCPR in support to United Nations reform efforts.
Подводя итоги дискуссии по вопросам управления инвестициями, члены Правления вновь подняли те вопросы, которые обсуждались на совместном заседании с Комитетом по инвестициям, и просили в полной мере информировать Правление о произошедших событиях и результатах предлагаемого всеобъемлющего обзора политики и практики Службы управления инвестициями; они также просили представителя Генерального секретаря представить Правлению доклад о любых мерах, принятых по итогам такого обзора. In concluding the discussion on the management of the investments, members of the Board reiterated the points made during the joint session with the Investments Committee, requested that the Board be fully informed on the developments in and the results of the proposed comprehensive review on the policies and practices of the Investment Management Service and requested that the Representative of the Secretary-General report to the Board any action taken as a result of the review.
Группа ГООНВР на уровне заместителей директоров-исполнителей продолжала добиваться прогресса в вопросах рационализации, возникших в связи с рекомендациями по итогам проведенного в 2004 году трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (ТВОП), включая соглашение о совместном размещении региональных бюро Исполнительного комитета (Исполкома) ГООНВР. The UNDG Deputy Executive Directors'group continued to make progress on regionalization issues arising from the 2004 Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR) recommendations, including agreement on the co-location of UNDG Executive Committee (ExCom) regional bureaux.
просит Генерального секретаря представить, в связи с подготовкой трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в 2007 году, информацию о прогрессе, достигнутом в деле согласования регионального охвата региональных бюро и региональных структур технической поддержки фондов, программ и учреждений; Requests the Secretary-General to provide, in view of the preparations of the 2007 triennial comprehensive policy review, information on progress made in the alignment of the regional coverage of regional bureaux and regional technical support structures of the funds, programmes and agencies;
постановляет перейти при проведении всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности с трехгодичного на четырехлетний цикл, с тем чтобы лучше обеспечивать стратегическое руководство деятельностью фондов и программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций; Decides to change the comprehensive policy review of operational activities from a triennial to a quadrennial cycle in order to better provide policy guidance to the United Nations funds and programmes and the specialized agencies;
В планах обычно часто упоминается важное значение трехгодичного всеобъемлющего обзора политики для определения общих рамок обзоров и разработки руководящих принципов. The plans usually make broad references to the relevance of the triennial comprehensive policy review in setting their overall context and guiding principles.
После трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, проведенного в 2001 году, ОАС и РПООНПР получили дальнейшее развитие в качестве общей основы для составления страновых программ, особенно для организаций, входящих в состав Исполкома, благодаря, в частности, синхронизации циклов составления их страновых программ, интенсивной подготовке и активной пропаганде руководящих принципов. Since the 2001 triennial comprehensive policy review, the CCA and the UNDAF have evolved further as common frames of reference for country programming, particularly for the Executive Committee organizations, helped by the synchronization of their country programming cycles, intensive training and extensive dissemination of guidelines.
одобрить работу Межучрежденческой рабочей группы по оценке, направленную на выработку общей концепции и методологии оценки воздействия в преддверии следующего трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, в частности для ОСС/РПООНПР; поощрение дальнейшего обмена информацией и опытом в области управления, ориентированного на конкретные результаты; и повышение доступности соответствующих оценочных баз данных различных учреждений; Encourage the work of the IAWGE with a view to developing a common understanding and methodology for impact evaluation in time for the next triennial comprehensive policy review, in particular for CCA/UNDAF; to promoting the further exchange of information and experiences with results-based management; and to furthering the accessibility of the respective evaluation databases of the different agencies;
просит Генерального секретаря, используя ресурсы и знания системы Организации Объединенных Наций и основываясь на итогах ее трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, представить государствам-членам документы, касающиеся сути вопросов финансирования и управления в контексте темы слаженности в системе Организации Объединенных Наций, с целью содействия принятию Генеральной Ассамблеей решения по сути этого вопроса в ходе ее шестьдесят третьей сессии; Requests the Secretary-General, drawing on the resources and expertise of the United Nations system and building on the outcome of its triennial comprehensive policy review, to provide to Member States substantive papers on the issues of funding and governance, as those issues arise in the context of system-wide coherence, with a view to facilitating substantive action by the General Assembly during the sixty-third session;
просит также Генерального секретаря представить, в связи с подготовкой трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в 2007 году, информацию о прогрессе, достигнутом в деле согласования регионального охвата региональных бюро и региональных структур технической поддержки фондов, программ и учреждений; Also requests the Secretary-General to provide, in view of the preparations for the 2007 triennial comprehensive policy review, information on progress made in the alignment of the regional coverage of regional bureaux and regional technical support structures of the funds, programmes and agencies;
На своем 26-м заседании 16 июля Совет продолжил диалог и заслушал выступление г-жи Кларк и помощника Генерального директора Всемирной организации здравоохранения и заместителя Председателя Комитета высокого уровня по вопросам управления Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций д-ра Дениса Аиткена по избранным темам трехгодичного всеобъемлющего обзора политики. At its 26th meeting, on 16 July, the Council continued its dialogue session and heard presentations by Ms. Clark and Dr. Denis Aitken, Assistant Director-General, World Health Organization, and Vice-Chairperson, High-level Committee on Management, United Nations System Chief Executives Board for Coordination, on selected themes of the triennial comprehensive policy review.
Страновые группы, опрошенные в связи с подготовкой трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, выразили разные мнения относительно эффективности взаимодействия в связи с операциями Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи и помощи в области развития и политическими и миротворческими операциями, а также относительно связей между процессом совместных призывов и общей страновой оценки и процессами РПООНПР. Country teams consulted for the triennial comprehensive policy review expressed mixed views on the effectiveness of the interactions among relief, development and the political and peace operations of the United Nations, as well as of the linkages among the consolidated appeals process and the common country assessment and UNDAF processes.
Этот мандат стал более широким после принятия Конвенции о правах ребенка (1990 год), Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (1979 год), Программного заявления ЮНИСЕФ (1996 год), Декларации тысячелетия (2000 год), а также рекомендаций, содержащихся в резолюции 62/208 Генеральной Ассамблеи в отношении трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций (2007 год). This mandate is reinforced by the Convention on the Rights of the Child (1990), the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (1979), the UNICEF mission statement (1996), the Millennium Declaration (2000), and the recommendations from the General Assembly resolution on the triennial comprehensive policy review (TCPR) of operational activities for development of the United Nations system (2007).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.